Paroles et traduction Vixen - Mam Nadzieje, Ze Istnieje Eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam Nadzieje, Ze Istnieje Eden
Надеюсь, что существует Эдем
Zanim
spotkasz
mnie
z
kulą
w
głowie
w
moim
domu
Прежде
чем
ты
найдешь
меня
с
пулей
в
голове
в
моем
доме,
Zostawię
po
sobie
to
coś
co
przebija
rozum
Я
оставлю
после
себя
то,
что
выходит
за
рамки
понимания,
I
nie
przemija,
wejdziesz
w
tunel
po
kuli
И
не
проходит,
ты
войдешь
в
туннель
после
пули,
I
Narnie
odkryjesz
nową
a
strumień
życia
poczęstuję
Cię
wodą
И
откроешь
новую
Нарнию,
а
поток
жизни
напоит
тебя
водой
Duszy...
będziemy
jednym,
zmienię
stereo
w
mono
Души...
мы
будем
одним,
я
изменю
стерео
на
моно,
Bo
ludzie
pieprzą
i
pieprzą,
nie
czując
co
jest
solą?
Потому
что
люди
болтают
и
болтают,
не
чувствуя,
что
есть
соль?
Dopiero
jak
jesteś
zimny
to
czują
gorąc
Только
когда
ты
холоден,
они
чувствуют
жар,
Spieszmy
się
kochać
ludzi
bo...
ziomy
się
nie
pierdolą
Спешите
любить
людей,
потому
что...
дружище,
не
шути,
Jestem
Tobą,
a
Ty
jesteś
mną,
też
czujesz
to?
Я
это
ты,
а
ты
это
я,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Ile
razy
czułeś
coś,
a
potem
się
zbierałeś
jak
złom
Сколько
раз
ты
что-то
чувствовал,
а
потом
собирал
себя
как
металлолом,
Coś
zardzewiało
w
nas,
coś
stało
się
szlachetne
Что-то
заржавело
в
нас,
что-то
стало
благородным,
Nie
wiemy
co
tak
na
prawdę
jest
zmianą
na
lepsze
Мы
не
знаем,
что
на
самом
деле
является
изменением
к
лучшему.
Już
jestem
tu,
świat
nie
jeden
sekret
kryje
Я
уже
здесь,
мир
хранит
не
один
секрет,
Zastanawiam
się
jak
wygląda
prawdziwy
bezkres
Я
задаюсь
вопросом,
как
выглядит
настоящая
бесконечность,
Przyjdzie
czas,
każdy
z
nas
zobaczy
co
jest
za
niebem
Придет
время,
каждый
из
нас
увидит,
что
за
небом.
Mam
nadzieję
że
to
prawda,
że
istnieje
Eden
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует
Эдем.
Zastanawiam
się,
co
jest
za
niebem
Я
задаюсь
вопросом,
что
за
небом.
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Eden
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует
Эдем.
Co
jest
za
niebem?
Что
за
небом?
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует...
Co
jest
za
niebem?
Что
за
небом?
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Eden
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует
Эдем.
Myślę
że
nie
zawsze
sumienie
miałem
czyste
Думаю,
что
не
всегда
моя
совесть
была
чиста,
Powtarzają
mi
że
jak
pościele
tak
się
wyśpię
Мне
повторяют,
что
как
постелю,
так
и
высплюсь,
I
liczę
na
to
cicho
że
tu
każdy
ma
tak
samo
И
я
тихо
надеюсь,
что
у
каждого
здесь
так
же.
Nie
dam
rady
w
pojedynkę,
przeciwko
temu
stanąć
Я
не
смогу
в
одиночку
противостоять
этому,
Robię
swoje
choć
nie
zawsze
jest
wypłata
Делаю
свое
дело,
хотя
не
всегда
есть
оплата,
Ale
podobno
wszystko
co
pożyczone
się
zwraca
Но
говорят,
что
все
заимствованное
возвращается.
Chciałbym
wyciągnąć
gnata
i
zastrzelić
sentymenty
Я
хотел
бы
вытащить
пушку
и
застрелить
чувства,
Ale
co
jeśli
czeka
na
nas
lepszy
świat
po
śmierci?
Но
что,
если
нас
ждет
лучший
мир
после
смерти?
I
co
jeśli
nie
wszyscy
się
załapią?
И
что,
если
не
все
попадут
туда?
Gdzie
jest
granica
między
pokorą
a
arogancją?
Где
граница
между
смирением
и
высокомерием?
Kiedy
mam
ulec,
a
kiedy
mam
być
pewny
siebie?
Когда
я
должен
уступить,
а
когда
должен
быть
уверен
в
себе?
Jak
pokonać
bezradność,
jak
ktoś
już
walczyć
nie
chcę
Как
преодолеть
беспомощность,
когда
кто-то
уже
не
хочет
бороться,
A
jest
w
Twoim
domu
i
czujesz
jak
tonie
szczęście
А
он
в
твоем
доме,
и
ты
чувствуешь,
как
тонет
счастье?
Jak
mu
pomóc?
i
kiedy
zło
działa
w
dobrej
wierze?
Как
ему
помочь?
И
когда
зло
действует
с
благими
намерениями?
Gdzie
kierować
wzrok,
gdy
jest
Ci
wszystko
jedno
Куда
смотреть,
когда
тебе
все
равно,
Kiedy
przychodzi
to
coś,
co
nas
układa
w
jedno?
Когда
приходит
то,
что
объединяет
нас
в
одно?
Zastanawiam
się,
co
jest
za
niebem
Я
задаюсь
вопросом,
что
за
небом.
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Eden
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует
Эдем.
Co
jest
za
niebem?
Что
за
небом?
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует...
Co
jest
za
niebem?
Что
за
небом?
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Eden
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует
Эдем.
Jak
czuć
się
dobrze,
kiedy
dobra
widzieć
nie
chcesz
Как
чувствовать
себя
хорошо,
когда
не
хочешь
видеть
добра?
Pewna
jesteś
że
wiesz
co
jest
dla
Ciebie
najlepsze?
Ты
уверена,
что
знаешь,
что
для
тебя
лучше?
Pewna
jesteś
że
czas
zmieni
coś
od
tak?
Ты
уверена,
что
время
что-то
изменит
просто
так?
Kierujesz
swoim
światem,
czy
kieruję
Tobą
świat
Ты
управляешь
своим
миром,
или
мир
управляет
тобой?
Miłość
jest
w
nas,
czy
na
zewnątrz
gdzieś
wciąż?
Любовь
в
нас
или
где-то
снаружи
все
еще?
Ale
skoro
ktoś
ją
ma,
to
my
tez
możemy
mieć
ją
Но
если
у
кого-то
она
есть,
то
и
у
нас
она
тоже
может
быть.
I
z
całym
szacunkiem
- proszę
Cię
nie
pierdol
И
при
всем
уважении
- прошу
тебя,
не
говори,
Że
wielkie
zmiany
zaczynają
się
na
zewnątrz...
nas
Что
большие
перемены
начинаются
снаружи...
нас.
Mam
sporą
nadzieje
że
się
uda
У
меня
большая
надежда,
что
все
получится,
Bo
nie
cuda
tworzą
wiarę,
to
wiara
tworzy
cuda
Ведь
не
чудеса
создают
веру,
а
вера
творит
чудеса.
Bez
niej
nie
ma
tlenu
dla
celu
Без
нее
нет
кислорода
для
цели.
Nadzieje
w
sercu
mam,
że
istnieje
coś
na
podobieństwo
Edenu
w
nas
В
моем
сердце
есть
надежда,
что
существует
нечто
подобное
Эдему
в
нас.
Zastanawiam
się,
co
jest
za
niebem
Я
задаюсь
вопросом,
что
за
небом.
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Eden
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует
Эдем.
Co
jest
za
niebem?
Что
за
небом?
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует...
Co
jest
za
niebem?
Что
за
небом?
Mam
nadzieje,
że
to
prawda,
że
istnieje
Eden
Я
надеюсь,
что
это
правда,
что
существует
Эдем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.