Vixen - Mam Nadzieje, Ze Istnieje Eden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vixen - Mam Nadzieje, Ze Istnieje Eden




Mam Nadzieje, Ze Istnieje Eden
Надеюсь, что существует Эдем
Zanim spotkasz mnie z kulą w głowie w moim domu
Прежде чем ты найдешь меня с пулей в голове в моем доме,
Zostawię po sobie to coś co przebija rozum
Я оставлю после себя то, что выходит за рамки понимания,
I nie przemija, wejdziesz w tunel po kuli
И не проходит, ты войдешь в туннель после пули,
I Narnie odkryjesz nową a strumień życia poczęstuję Cię wodą
И откроешь новую Нарнию, а поток жизни напоит тебя водой
Duszy... będziemy jednym, zmienię stereo w mono
Души... мы будем одним, я изменю стерео на моно,
Bo ludzie pieprzą i pieprzą, nie czując co jest solą?
Потому что люди болтают и болтают, не чувствуя, что есть соль?
Dopiero jak jesteś zimny to czują gorąc
Только когда ты холоден, они чувствуют жар,
Spieszmy się kochać ludzi bo... ziomy się nie pierdolą
Спешите любить людей, потому что... дружище, не шути,
Jestem Tobą, a Ty jesteś mną, też czujesz to?
Я это ты, а ты это я, ты тоже это чувствуешь?
Ile razy czułeś coś, a potem się zbierałeś jak złom
Сколько раз ты что-то чувствовал, а потом собирал себя как металлолом,
Coś zardzewiało w nas, coś stało się szlachetne
Что-то заржавело в нас, что-то стало благородным,
Nie wiemy co tak na prawdę jest zmianą na lepsze
Мы не знаем, что на самом деле является изменением к лучшему.
Już jestem tu, świat nie jeden sekret kryje
Я уже здесь, мир хранит не один секрет,
Zastanawiam się jak wygląda prawdziwy bezkres
Я задаюсь вопросом, как выглядит настоящая бесконечность,
Przyjdzie czas, każdy z nas zobaczy co jest za niebem
Придет время, каждый из нас увидит, что за небом.
Mam nadzieję że to prawda, że istnieje Eden
Я надеюсь, что это правда, что существует Эдем.
Zastanawiam się, co jest za niebem
Я задаюсь вопросом, что за небом.
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje Eden
Я надеюсь, что это правда, что существует Эдем.
Co jest za niebem?
Что за небом?
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje
Я надеюсь, что это правда, что существует...
Co jest za niebem?
Что за небом?
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje Eden
Я надеюсь, что это правда, что существует Эдем.
Myślę że nie zawsze sumienie miałem czyste
Думаю, что не всегда моя совесть была чиста,
Powtarzają mi że jak pościele tak się wyśpię
Мне повторяют, что как постелю, так и высплюсь,
I liczę na to cicho że tu każdy ma tak samo
И я тихо надеюсь, что у каждого здесь так же.
Nie dam rady w pojedynkę, przeciwko temu stanąć
Я не смогу в одиночку противостоять этому,
Robię swoje choć nie zawsze jest wypłata
Делаю свое дело, хотя не всегда есть оплата,
Ale podobno wszystko co pożyczone się zwraca
Но говорят, что все заимствованное возвращается.
Chciałbym wyciągnąć gnata i zastrzelić sentymenty
Я хотел бы вытащить пушку и застрелить чувства,
Ale co jeśli czeka na nas lepszy świat po śmierci?
Но что, если нас ждет лучший мир после смерти?
I co jeśli nie wszyscy się załapią?
И что, если не все попадут туда?
Gdzie jest granica między pokorą a arogancją?
Где граница между смирением и высокомерием?
Kiedy mam ulec, a kiedy mam być pewny siebie?
Когда я должен уступить, а когда должен быть уверен в себе?
Jak pokonać bezradność, jak ktoś już walczyć nie chcę
Как преодолеть беспомощность, когда кто-то уже не хочет бороться,
A jest w Twoim domu i czujesz jak tonie szczęście
А он в твоем доме, и ты чувствуешь, как тонет счастье?
Jak mu pomóc? i kiedy zło działa w dobrej wierze?
Как ему помочь? И когда зло действует с благими намерениями?
Gdzie kierować wzrok, gdy jest Ci wszystko jedno
Куда смотреть, когда тебе все равно,
Kiedy przychodzi to coś, co nas układa w jedno?
Когда приходит то, что объединяет нас в одно?
Zastanawiam się, co jest za niebem
Я задаюсь вопросом, что за небом.
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje Eden
Я надеюсь, что это правда, что существует Эдем.
Co jest za niebem?
Что за небом?
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje
Я надеюсь, что это правда, что существует...
Co jest za niebem?
Что за небом?
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje Eden
Я надеюсь, что это правда, что существует Эдем.
Jak czuć się dobrze, kiedy dobra widzieć nie chcesz
Как чувствовать себя хорошо, когда не хочешь видеть добра?
Pewna jesteś że wiesz co jest dla Ciebie najlepsze?
Ты уверена, что знаешь, что для тебя лучше?
Pewna jesteś że czas zmieni coś od tak?
Ты уверена, что время что-то изменит просто так?
Kierujesz swoim światem, czy kieruję Tobą świat
Ты управляешь своим миром, или мир управляет тобой?
Miłość jest w nas, czy na zewnątrz gdzieś wciąż?
Любовь в нас или где-то снаружи все еще?
Ale skoro ktoś ma, to my tez możemy mieć
Но если у кого-то она есть, то и у нас она тоже может быть.
I z całym szacunkiem - proszę Cię nie pierdol
И при всем уважении - прошу тебя, не говори,
Że wielkie zmiany zaczynają się na zewnątrz... nas
Что большие перемены начинаются снаружи... нас.
Mam sporą nadzieje że się uda
У меня большая надежда, что все получится,
Bo nie cuda tworzą wiarę, to wiara tworzy cuda
Ведь не чудеса создают веру, а вера творит чудеса.
Bez niej nie ma tlenu dla celu
Без нее нет кислорода для цели.
Nadzieje w sercu mam, że istnieje coś na podobieństwo Edenu w nas
В моем сердце есть надежда, что существует нечто подобное Эдему в нас.
Zastanawiam się, co jest za niebem
Я задаюсь вопросом, что за небом.
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje Eden
Я надеюсь, что это правда, что существует Эдем.
Co jest za niebem?
Что за небом?
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje
Я надеюсь, что это правда, что существует...
Co jest za niebem?
Что за небом?
Mam nadzieje, że to prawda, że istnieje Eden
Я надеюсь, что это правда, что существует Эдем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.