Vixen - Motywacja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vixen - Motywacja




Motywacja
Motivation
Gdy byłem mały w chuj miałem marzeń,
When I was a little shit, I had a lot of dreams,
Chciałem strzelać bramki wróg nie był w stanie odebrać mi balli
I wanted to score goals, the enemy couldn't take the ball from me
Mógł tylko faulem jego wślizg sprawił ból w moim stawie
He could only foul, his slide caused pain in my joint
Co zniszczył cud, który miał nastąpić
Which destroyed the miracle that was about to happen
Chciałem być piłkarzem, zostały mi korki
I wanted to be a footballer, I'm left with cleats
Potem miałem faze na jebane związki
Then I had a phase for fucking relationships
I się zakochałem bez wzajemności
And I fell in love without reciprocity
Jebany romeo, wiersze na dobranoc,
Fucking Romeo, poems for goodnight,
Spacery pod niebo, gwiazdy na nas patrzą
Walks under the sky, stars looking at us
Nieświadomość tego za wcześnie na radość
Unawareness of it, too early for joy
Jutro ma tamtego kocha go tak samo
Tomorrow she has that other guy, she loves him the same
Nosz kurwa jego mać świat mi się zawalił
Damn it, my world collapsed
Tydzień nie mogłem spać choćbym się nawalił
I couldn't sleep for a week, even if I got drunk
Po pół roku come back nawroty przyjaźni
After half a year, a comeback, a return of friendship
Znowu rok i żal, jebane układanki
Another year and regret, fucking puzzles
Ale wszystko co przeżyłem miało sens,
But everything I went through made sense,
Bo kiedy patrzę z tego miejsca wstecz
Because when I look back from this place
Wiem, że gdziekolwiek bym nie był
I know that wherever I am
Jak nisko bym upadł
No matter how low I fall
Mogę wszystko to zmienić
I can change it all
To mój dowód, słuchaj
This is my proof, listen
Uciekam w świat ciszy, medytacji
I escape into the world of silence, meditation
Czuję się jak bym wszystko stracił
I feel like I've lost everything
Wyznaczam cel i otwieram firmę
I set a goal and open a company
łapię sens na chwilę mam misję
I catch the meaning for a moment, I have a mission
Mam dwadzieścia lat i tworzę
I'm twenty years old and I create
Mam abicje, ćwiczę dyscyplinę gównianym lenistwem
I have ambitions, I practice discipline with shitty laziness
Firma już nie żyjej a bez hajsu myślę,
The company is no longer alive, and without money I think,
Palę i piję, a kurewstwo kwitnie
I smoke and drink, and whoring flourishes
Poznaję dziwki chodź z nami "get low"
I meet bitches, come with us "get low"
Czarne i blondynki śliczne w chuj wie co
Black and blondes, pretty in the fuck knows what
Jaram, palę, ćmiki, popijam wódą
I smoke, burn, cigarettes, wash it down with vodka
To codzienne nawyki ciągną mnie na dno
These daily habits drag me to the bottom
Samotność, depresja, chłód, nerwy, stres
Loneliness, depression, cold, nerves, stress
Jedyna ucieczka bóg, wóda, seks
The only escape is God, vodka, sex
Nie da się już przestać chuj o mnie wiesz
It's impossible to stop, fuck you know about me
Może ty masz pecha, ale ja nie dałem się
Maybe you're unlucky, but I didn't give up
Ale wszystko co przeżyłem miało sens,
But everything I went through made sense,
Bo kiedy patrzę z tego miejsca wstecz
Because when I look back from this place
Wiem, że gdziekolwiek bym nie był
I know that wherever I am
Jak nisko bym upadł
No matter how low I fall
Mogę wszystko to zmienić
I can change it all
To mój dowód, słuchaj
This is my proof, listen
Czuję w sobie zło czuję że się zmieniam
I feel evil in me, I feel I'm changing
Robię na budowie w głowie mam marzenia
I work on a construction site, I have dreams in my head
Wyjeżdżam na koncert, ludzi tam odwiedzam
I go to a concert, I visit people there
Od pół roku w śpiączce, rodzice na lekach,
Half a year in a coma, parents on medication,
Lubią się uśmiechać, a nie kurwa wstyd
They like to smile, and not fucking shame
To ja miałem pecha problem każdy znikł
It was me who was unlucky, every problem disappeared
Spojrzałem do nieba przyszła mi ta myśl
I looked up at the sky, this thought came to me
Poczułem się wtedy jak największa z cip,
I felt like the biggest pussy then,
Bo moim problemem byłem ja sam
Because my problem was myself
Wymówki pod siebie, że nie mam szans
Excuses for myself, that I have no chance
Były jak korzenie żebym w miejscu stał,
Were like roots to keep me standing still,
By osiągnąć cele wziąłem się w garść
To achieve goals I pulled myself together
Mówili mi stary jesteś z wioski raper
They told me, old man, you're a rapper from the village
Weź wyciągnij wnioski
Draw your conclusions
Bez obrazy ziomek sam to sobie rozkmiń
No offense, dude, figure it out yourself
Tu na miejscu spoko tam nie masz przyszłości
It's cool here, you have no future there
Nie zrozumiesz tłumu nawet po socjologii
You won't understand the crowd, even after sociology
Powiedziałem w duchu sobie pełen złości
I said to myself in spirit, full of anger
Pokaże, Ci chuju dowód jak to zrobić
I'll show you, you asshole, proof how to do it
Nie boję się trudu, chcę ciągle nowości
I'm not afraid of hardship, I always want something new
Ale wszystko co przeżyłem miało sens,
But everything I went through made sense,
Bo kiedy patrzę z tego miejsca wstecz
Because when I look back from this place
Wiem, że gdziekolwiek bym nie był
I know that wherever I am
Jak nisko bym upadł
No matter how low I fall
Mogę wszystko to zmienić
I can change it all
To mój dowód, słuchaj
This is my proof, listen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.