Vixen - Zdrowie Gospodarza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vixen - Zdrowie Gospodarza




Zdrowie Gospodarza
The Host's Health
Pijemy za błędy, gouda z ręki do ręki, jak by była bakterią
We drink to mistakes, gouda passes from hand to hand, like a bacteria
Następny kielich, sobota wieczór mamy przed sobą całą wieczność
Next glass, Saturday night, we have an eternity ahead of us
Odchodzą sentymenty, pijemy często, pijemy przez to
Sentiments fade, we drink often, we drink because of that
że każdy z nas dobrze wie że ciężko jest żyć lekko
that each of us knows well that it's hard to live easy
Hektolitry płyną w naszych żyłach, a nam stale mało
Hectoliters flow in our veins, and we still want more
Idziemy na całość kiedy jest czysta, chodź nasze gardło może nie wytrwać
We go all in when it's pure, even though our throats may not endure
Drzemy mordę, z tego nas znają. Do póki w gardło nie wejdzie chrypka
We scream our lungs out, that's what they know us for. Until our voices turn hoarse
Czujemy formę, czasem za bardzo, chcemy żyć mocniej, chcemy tu wygrać
We feel the form, sometimes too much, we want to live stronger, we want to win here
Zastawiony stół, mamy tu wszystko czego potrzeba
A table full of food, we have everything we need here
Trochę napojów plus jakaś sałatka na szybko i pełny koszyk chleba
Some drinks plus a quick salad and a full basket of bread
I to co każdemu dziś tuta po dupie z flaszki albo z kega
And what everyone here gets today, from a bottle or a keg
Nawet jak tego nie doceniasz, będziesz musiał się najebać
Even if you don't appreciate it, you'll have to get wasted
Kilku z nas polegnie, kilku z nas odpadnie
Some of us will fall, some of us will drop out
Choć nikt z nas nigdy nie wiedział i nie wie kto odjebie większą bańkę
Although none of us ever knew and doesn't know who will fuck up bigger
Bo, nikt nigdy nie wie, które z tych piw powinno być ostatnie
Because, nobody ever knows which of these beers should be the last
Przynajmniej w trakcie, bo wiadomo, że każdy mądry jest po fakcie
At least during, because you know, everyone is wise after the fact
No to zdrowie gospodarza, choć zniknął (choć zniknął)
So here's to the host's health, even though he disappeared (even though he disappeared)
Wypijmy za młodość, za hip-hop (za hip-hop)
Let's drink to youth, to hip-hop (to hip-hop)
Lubimy przesadzać to wszystko (taaa)
We like to overdo it all (yeah)
Dziś pijemy za nas, za przyszłość
Today we drink to us, to the future
No to zdrowie gospodarza, choć zniknął (choć zniknął)
So here's to the host's health, even though he disappeared (even though he disappeared)
Wypijmy za młodość, za hip-hop (za hip-hop)
Let's drink to youth, to hip-hop (to hip-hop)
Życzmy sobie szczęścia na przyszłość (taaa)
Let's wish each other happiness for the future (yeah)
Oby nikt z nas nie przegrał, oby nam wyszło
May none of us lose, may we succeed
Dziś jesteśmy ponad tym co budzi nasze troski
Today we are above what causes our worries
Dziś chcemy do końca pić i zgubić obowiązki
Today we want to drink to the end and lose our obligations
By zapomnieć po co pije, rano poskładać klocki
To forget why I drink, to put the pieces together in the morning
Przypomnieć sobie chwile wyrzucone ze świadomości
To remember the moments thrown out of consciousness
Póki co jesteśmy w środku, ziomki i niunie
For now, we are in the middle, there are homies and there are babes
Muzyka jest w porządku, DJ zapal budę
The music is alright, DJ, light up this booth
Ludzie w porządku, każdy się jara jak umie
The people are alright, everyone's having fun as they can
Nikt nie chwyci za topór, choćbyś machał tu chujem
No one will grab an axe, even if you were waving your dick here
Dziś nikt nie jest w stanie pościć, wszyscy w stanie nieważkości
Today no one is able to fast, everyone is in a state of weightlessness
Za granicą widać, kto jest z Polski
It's visible abroad who is from Poland
Gdy kończą się Bolsy, to my, silnogłowi, wlewamy w siebie każdy kielon
When the BOLS run out, we, the strong-headed, pour every shot into ourselves
Kiedy inni mają dosyć, nasi ciągle w pysk leją
When others have had enough, ours are still pouring into their mouths
Walimy w szyję, nam zmięknie, nic nie pójdzie w zapomnienie
We hit the neck until it softens, nothing will be forgotten
Choćbyś ty nic nie pamiętał, ktoś przypomni ci za ciebie
Even if you don't remember anything, someone will remind you
NO TO ZDROWIE GOSPODARZA!
SO HERE'S TO THE HOST'S HEALTH!
No to zdrowie gospodarza, choć zniknął (choć zniknął)
So here's to the host's health, even though he disappeared (even though he disappeared)
Wypijmy za młodość, za hip-hop (za hip-hop)
Let's drink to youth, to hip-hop (to hip-hop)
Lubimy przesadzać to wszystko (taaa)
We like to overdo it all (yeah)
Dziś pijemy za nas, za przyszłość
Today we drink to us, to the future





Writer(s): Dariusz Bartlomiej Szlagor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.