Paroles et traduction Vizzion - Brutkasten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guck,
es
war'n
so
viel
Atemzüge,
so
viel
langsame,
schwere
Herzschläge
Смотри,
было
так
много
вдохов,
так
много
медленных,
тяжёлых
ударов
сердца,
Immer
präsent,
was
mich
damals
nach
dem
Gebären
prägte
Всегда
ощутим,
тот
след,
что
на
мне
оставили
роды.
Erst
von
Glas
umhüllt,
dann
ein
kleiner
Mann
mit
starkem
Willen
Сначала
в
стекле,
потом
маленький
мужчина
с
сильной
волей,
Und
heute
frei,
ganz
nach
Vaters
Bild
А
сегодня
свободен,
весь
в
отца.
Wie
Träume
platzen,
ich
hab's
hautnah
erlebt
Как
рушатся
мечты,
я
видел
это
сам,
Um
zu
erkennen,
dass
am
Ende
nur
die
Aufgabe
zählt
Чтобы
понять:
в
конце
концов,
важна
лишь
цель.
Hier
zwischen
fremdbestimmten
Tätigkeiten,
wird,
wer
die
Sehnsucht
seiner
selbst
nicht
stillt
Здесь,
среди
дел,
что
нам
навязаны,
тот,
кто
не
утоляет
жажду
быть
собой,
Kann
sein
Leben
lang
im
Käfig
bleiben
Может
всю
жизнь
прожить
в
клетке.
Ich
wähl
die
Seiten,
sicher
mir
den
Grundbedarf
Я
выбираю
стороны,
обеспечиваю
себе
пропитание,
Zum
Träumen
fehlt
uns
oft
die
Zeit
hier,
Sekundenschlaf
На
мечты
здесь
часто
не
хватает
времени,
сон
урывками.
Spür
das
Feuer,
jede
Zeile
ist
ein
Funkenschlag
Чувствую
огонь,
каждая
строчка
— как
искра.
Nein,
nichts
was
uns
bewahrt,
frei
und
unbedarft
Нет,
ничто
не
защитит
нас,
свободных
и
беспечных.
Ganz
egal,
was
sie
sagen,
ich
bring
kein
Image
mit
Неважно,
что
говорят,
у
меня
нет
имиджа,
Nur
Zeilen,
die
du
allesamt
fühlst,
man,
so
wie
Blindenschrift
Только
строки,
которые
ты
чувствуешь
до
единой,
как
шрифт
Брайля.
Yeah,
ich
hab
mich
entwickelt,
hier
im
Brutkasten
Да,
я
развивался
здесь,
в
инкубаторе,
Es
gibt
wieder
Dinge,
die
mir
Mut
machen
И
снова
появились
вещи,
что
придают
мне
смелости.
Based
on
a
true
story
Основано
на
реальных
событиях.
Trust
me,
I'm
as
live
as
it
gets
Поверь,
я
настоящий
настолько,
насколько
это
возможно.
Time
is
now
for
me
to
shine
Моё
время
сиять
настало.
Never
die,
always
live
Никогда
не
умирай,
всегда
живи.
Based
on
a
true
story
Основано
на
реальных
событиях.
Trust
me,
I'm
as
live
as
it
gets
Поверь,
я
настоящий
настолько,
насколько
это
возможно.
Time
is
now
for
me
to
shine
Моё
время
сиять
настало.
Never
die,
always
live
Никогда
не
умирай,
всегда
живи.
Yeah,
damals
im
Brutkasten,
Hungerstreik,
heute
unerreicht
Да,
тогда,
в
инкубаторе,
голодовка,
а
сегодня
— недосягаем.
Und
ich
teile
mit
keinem
da
draußen,
Futterneid
И
ни
с
кем
не
делюсь,
что
на
улице,
завистники.
Yeah,
eiserner
Wille,
der
meine
Jungs
antreibt
Да,
железная
воля,
что
движет
моими
парнями.
Entzweit,
aber
verbunden
im
Sinne,
so
wie
im
Mutterleib
Разделены,
но
связаны
по
смыслу,
как
в
утробе
матери.
Geb
der
Wahrheit
'ne
Stimme,
ich
schreibe
unter
Eid,
nicht
nur
Даю
голос
правде,
пишу
под
присягой,
не
просто
так.
Aber
glaub
mir,
ich
schwimme,
wenn
ihr
versunken
seid
Но
поверь,
я
выплыву,
когда
вы
пойдете
ко
дну.
Auch
wenn
ich
dem
Dasein
entrinne,
mich
der
Kunst
verschreib
Даже
если
вырвусь
из
этого
существования,
посвящу
себя
искусству.
Nur
ein
surreales
Gebilde,
das
unverwundbar
scheint
Лишь
сюрреалистичный
образ,
что
кажется
неуязвимым.
Geh
da
raus,
man,
und
ich
scheue
keinen
Zweikampf
Выбирайся,
я
не
боюсь
схватки.
Fühl
mich
täglich
so
wie
Insassen
auf
Freigang
Каждый
день
чувствую
себя,
как
заключённый
на
свободе.
Kenne
keine
Grenzen,
ich
hab
keine
Angst
zu
scheitern
Не
знаю
границ,
не
боюсь
потерпеть
неудачу.
Und
ich
breche
aus,
auch
wenn
sie
mich
immer
wieder
einfang'n
И
я
вырываюсь,
даже
когда
они
ловят
меня
снова
и
снова.
Ein
leblos
im
Brutkasten,
jetzt
steh'n
Flows,
die
Mut
machen
Безжизненный
в
инкубаторе,
а
теперь
мои
текста
вселяют
смелость.
Und
wir
gehen
los,
will
in
große
Fußstapfen
И
мы
начинаем
путь,
хочу
идти
по
стопам
великих.
Im
Kopf
die
Flut
aus
Depression'n,
ich
schließe
meine
Augen
В
голове
потоп
из
депрессий,
закрываю
глаза
Und
sag
mir
immer
bloß:
"Nicht
zweifeln,
einfach
weiter
laufen"
И
говорю
себе:
"Не
сомневайся,
просто
продолжай
идти".
Based
on
a
true
story
Основано
на
реальных
событиях.
Trust
me,
I'm
as
live
as
it
gets
Поверь,
я
настоящий
настолько,
насколько
это
возможно.
Time
is
now
for
me
to
shine
Моё
время
сиять
настало.
Never
die,
always
live
Никогда
не
умирай,
всегда
живи.
Based
on
a
true
story
Основано
на
реальных
событиях.
Trust
me,
I'm
as
live
as
it
gets
Поверь,
я
настоящий
настолько,
насколько
это
возможно.
Time
is
now
for
me
to
shine
Моё
время
сиять
настало.
Never
die,
always
live
Никогда
не
умирай,
всегда
живи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.