Vizzion - Brutkasten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vizzion - Brutkasten




Brutkasten
Инкубатор
Guck, es war'n so viel Atemzüge, so viel langsame, schwere Herzschläge
Смотри, было так много вдохов, так много медленных, тяжёлых ударов сердца,
Immer präsent, was mich damals nach dem Gebären prägte
Всегда ощутим, тот след, что на мне оставили роды.
Erst von Glas umhüllt, dann ein kleiner Mann mit starkem Willen
Сначала в стекле, потом маленький мужчина с сильной волей,
Und heute frei, ganz nach Vaters Bild
А сегодня свободен, весь в отца.
Wie Träume platzen, ich hab's hautnah erlebt
Как рушатся мечты, я видел это сам,
Um zu erkennen, dass am Ende nur die Aufgabe zählt
Чтобы понять: в конце концов, важна лишь цель.
Hier zwischen fremdbestimmten Tätigkeiten, wird, wer die Sehnsucht seiner selbst nicht stillt
Здесь, среди дел, что нам навязаны, тот, кто не утоляет жажду быть собой,
Kann sein Leben lang im Käfig bleiben
Может всю жизнь прожить в клетке.
Ich wähl die Seiten, sicher mir den Grundbedarf
Я выбираю стороны, обеспечиваю себе пропитание,
Zum Träumen fehlt uns oft die Zeit hier, Sekundenschlaf
На мечты здесь часто не хватает времени, сон урывками.
Spür das Feuer, jede Zeile ist ein Funkenschlag
Чувствую огонь, каждая строчка как искра.
Nein, nichts was uns bewahrt, frei und unbedarft
Нет, ничто не защитит нас, свободных и беспечных.
Ganz egal, was sie sagen, ich bring kein Image mit
Неважно, что говорят, у меня нет имиджа,
Nur Zeilen, die du allesamt fühlst, man, so wie Blindenschrift
Только строки, которые ты чувствуешь до единой, как шрифт Брайля.
Yeah, ich hab mich entwickelt, hier im Brutkasten
Да, я развивался здесь, в инкубаторе,
Es gibt wieder Dinge, die mir Mut machen
И снова появились вещи, что придают мне смелости.
Based on a true story
Основано на реальных событиях.
Trust me, I'm as live as it gets
Поверь, я настоящий настолько, насколько это возможно.
Time is now for me to shine
Моё время сиять настало.
Never die, always live
Никогда не умирай, всегда живи.
Based on a true story
Основано на реальных событиях.
Trust me, I'm as live as it gets
Поверь, я настоящий настолько, насколько это возможно.
Time is now for me to shine
Моё время сиять настало.
Never die, always live
Никогда не умирай, всегда живи.
Yeah, damals im Brutkasten, Hungerstreik, heute unerreicht
Да, тогда, в инкубаторе, голодовка, а сегодня недосягаем.
Und ich teile mit keinem da draußen, Futterneid
И ни с кем не делюсь, что на улице, завистники.
Yeah, eiserner Wille, der meine Jungs antreibt
Да, железная воля, что движет моими парнями.
Entzweit, aber verbunden im Sinne, so wie im Mutterleib
Разделены, но связаны по смыслу, как в утробе матери.
Geb der Wahrheit 'ne Stimme, ich schreibe unter Eid, nicht nur
Даю голос правде, пишу под присягой, не просто так.
Aber glaub mir, ich schwimme, wenn ihr versunken seid
Но поверь, я выплыву, когда вы пойдете ко дну.
Auch wenn ich dem Dasein entrinne, mich der Kunst verschreib
Даже если вырвусь из этого существования, посвящу себя искусству.
Nur ein surreales Gebilde, das unverwundbar scheint
Лишь сюрреалистичный образ, что кажется неуязвимым.
Geh da raus, man, und ich scheue keinen Zweikampf
Выбирайся, я не боюсь схватки.
Fühl mich täglich so wie Insassen auf Freigang
Каждый день чувствую себя, как заключённый на свободе.
Kenne keine Grenzen, ich hab keine Angst zu scheitern
Не знаю границ, не боюсь потерпеть неудачу.
Und ich breche aus, auch wenn sie mich immer wieder einfang'n
И я вырываюсь, даже когда они ловят меня снова и снова.
Ein leblos im Brutkasten, jetzt steh'n Flows, die Mut machen
Безжизненный в инкубаторе, а теперь мои текста вселяют смелость.
Und wir gehen los, will in große Fußstapfen
И мы начинаем путь, хочу идти по стопам великих.
Im Kopf die Flut aus Depression'n, ich schließe meine Augen
В голове потоп из депрессий, закрываю глаза
Und sag mir immer bloß: "Nicht zweifeln, einfach weiter laufen"
И говорю себе: "Не сомневайся, просто продолжай идти".
Based on a true story
Основано на реальных событиях.
Trust me, I'm as live as it gets
Поверь, я настоящий настолько, насколько это возможно.
Time is now for me to shine
Моё время сиять настало.
Never die, always live
Никогда не умирай, всегда живи.
Based on a true story
Основано на реальных событиях.
Trust me, I'm as live as it gets
Поверь, я настоящий настолько, насколько это возможно.
Time is now for me to shine
Моё время сиять настало.
Never die, always live
Никогда не умирай, всегда живи.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.