Vizzion - Drama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vizzion - Drama




Drama
Драма
Hatten jeden Tag Drama
Каждый день драма
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
И каждый раз, когда я один, время останавливается
Verdammtes, scheiß Drama
Чёртова, грёбаная драма
Und ja, verdammt, ich bin dein Kind, doch du warst ein Feigling
И да, чёрт возьми, я твой сын, но ты был трусом
Ey, jeden Tag Drama
Эй, каждый день драма
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
И каждый раз, когда я один, время останавливается
Verdammtes, scheiß Drama
Чёртова, грёбаная драма
Sah zu viel Tränen von Mama, yeah (yeah)
Видел слишком много маминых слёз, да (да)
Wir wollten reden, wie oft hab'n wir es versucht?
Мы хотели поговорить, сколько раз мы пытались?
Du weißt, Mama war am Ende und ich frag mich, wo warst du, ey
Ты знаешь, мама была на грани, и я спрашиваю себя, где был ты, эй
Mir viel zu fremd, ja, dieser Vater, der mich schuf
Слишком чужой для меня, да, этот отец, который меня создал
Für mich warst du nicht zu Hause, nein, du warst nur zu Besuch
Для меня ты не был дома, нет, ты был только в гостях
Und auch selbst da im Büro, und nein, ich frag nicht wieso
И даже там, в офисе, и нет, я не спрашиваю почему
Doch heute 25 rum, mich lässt der Wahnsinn nicht los
Но сегодня мне около 25, и это безумие не отпускает меня
Und nach der Überdosis hätt ich dich gebraucht
И после передозировки ты был мне нужен
Nachts im Krankenhaus und du bist einfach abgehau'n
Ночью в больнице, а ты просто сбежал
Yeah, sag mir bitte, wie oft hab ich Nachts nicht gepennt
Да, скажи мне, пожалуйста, сколько ночей я не спал
Und Vater, sag mir, bist du wirklich sicher, dass du mich kennst? Yeah
И отец, скажи мне, ты действительно уверен, что знаешь меня? Да
Zu oft das Gefühl, du nimmst mich nicht wahr
Слишком часто чувствовал, что ты меня не замечаешь
Und deshalb leider nicht der Held, den ich als Kind in dir sah
И поэтому, к сожалению, ты не тот герой, которого я видел в тебе в детстве
War grade 13, Mama weint an meiner Schulter
Мне было всего 13, мама плачет у меня на плече
Ihr Atem riecht nach Wodka und die Tränen tropfen runter
Её дыхание пахнет водкой, и слёзы катятся по щекам
Grade aus der Klapse, da ging Mama in Entzug
Только что из психушки, мама проходила реабилитацию
Du sagst, dass ich alles hatte und ich frag mich, wo warst du?
Ты говоришь, что у меня было всё, и я спрашиваю себя, где был ты?
Hatten jeden Tag Drama
Каждый день драма
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
И каждый раз, когда я один, время останавливается
Verdammtes, scheiß Drama
Чёртова, грёбаная драма
Und ja, verdammt, ich bin dein Kind, doch du warst ein Feigling
И да, чёрт возьми, я твой сын, но ты был трусом
Ey, jeden Tag Drama
Эй, каждый день драма
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
И каждый раз, когда я один, время останавливается
Verdammtes, scheiß Drama
Чёртова, грёбаная драма
Sah zu viel Tränen von Mama, yeah
Видел слишком много маминых слёз, да
Kam von der Schule, ey und Mama war betrunken
Пришёл из школы, эй, и мама была пьяна
Für mich immer wie ein Fremder, will, dass sich was ändert
Для меня всегда как незнакомец, хочу, чтобы что-то изменилось
Yeah, ich sah sie weinend vor mir knien auf dem Fußboden
Да, я видел, как она плачет, стоя передо мной на коленях на полу
Mit den Jahren wurde alles schlimmer, auch die Schulnoten
С годами всё становилось хуже, даже оценки в школе
Mum schlief auf der Couch, ich hab mir Sorgen gemacht
Мама спала на диване, я волновался
Hing dann mit Opi in der Spielo, von Abend bis nachts
Потом зависал с дедушкой в игровых автоматах, с вечера до ночи
Und ohne meine Freunde hätt ich's nicht gepackt
И без моих друзей я бы не справился
Mama hat mich selbst betrunken in die Psychiatrie gebracht, ey
Мама сама, будучи пьяной, отвезла меня в психиатрическую больницу, эй
Und wir saßen zu zweit und du sagst, tut dir leid
И мы сидели вдвоём, и ты сказал, что тебе жаль
Aber ehrlich, ey, wir drehten uns die Jahre nur im Kreis
Но честно, эй, мы годами просто ходили по кругу
Dir längst verzieh'n und ich liebe dich, okay
Я давно тебя простил, и я люблю тебя, окей
Aber will, dass du verstehst und durchlebst, denn
Но хочу, чтобы ты понял и пережил это, потому что
War gerade 13, Mama weint an meiner Schulter
Мне было всего 13, мама плачет у меня на плече
Ihr Atem riecht nach Vodka und die Tränen tropfen runter
Её дыхание пахнет водкой, и слёзы катятся по щекам
Gerade aus der Klapse, da ging Mama in Entzug
Только что из психушки, мама проходила реабилитацию
Du sagst, dass ich alles hatte und ich frag mich, wo warst du?
Ты говоришь, что у меня было всё, и я спрашиваю себя, где был ты?
Hatten jeden Tag Drama
Каждый день драма
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
И каждый раз, когда я один, время останавливается
Verdammtes, scheiß Drama
Чёртова, грёбаная драма
Und ja, verdammt, ich bin dein Kind, doch du warst ein Feigling
И да, чёрт возьми, я твой сын, но ты был трусом
Ey, jeden Tag Drama
Эй, каждый день драма
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
И каждый раз, когда я один, время останавливается
Verdammtes, scheiß Drama
Чёртова, грёбаная драма
Sah zu viel Tränen von Mama, yeah
Видел слишком много маминых слёз, да





Writer(s): Niclas Maurice Dillmann, Tom Dehos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.