Vizzion - Lohn und Spott - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vizzion - Lohn und Spott




Lohn und Spott
Зарплата и насмешки
Digga, es geht immer weiter, bis der Kopf streikt
Чувак, это продолжается, пока не взорвется башка,
Weil am Ende Lohn und Spott bleibt, ey
Потому что в конце остаются только зарплата и насмешки, эй.
Manche haben sich ergeben, ist egal, wovon die reden
Некоторые сдались, неважно, о чем они говорят,
Die hab'n immer schon nach unten getreten und ja deswegen
Они всегда пинали лежачих, ну и вот поэтому.
Digga, geht es immer weiter, bis der Kopf streikt
Чувак, это продолжается, пока не взорвется башка,
Weil am Ende Lohn und Spott bleibt, ey
Потому что в конце остаются только зарплата и насмешки, эй.
Manche haben sich ergeben, ist egal, wovon die reden
Некоторые сдались, неважно, о чем они говорят,
Die hab'n immer schon nach unten getreten und ja deswegen, ey (yeah)
Они всегда пинали лежачих, ну и вот поэтому, эй (да).
Zünd die Kippe an, Kaffee schwarz, keine Zeit
Поджигай сигарету, кофе черный, нет времени.
Yeah, junge Wände grau, Nikes weiß
Да, молодые стены серые, Найки белые.
Ey, Führerschein ist weg? Drück aufs Gaspedal
Эй, прав лишили? Жми на газ!
Junge, während ich die Strafen hier auf Raten zahl
Чувак, пока я выплачиваю штрафы в рассрочку.
Fühlt sich an, man, wie ein Winter ohne Pause
Такое чувство, мужик, как будто зима без перерыва.
Spätschicht, zehn Uhr abends, Frau und Kinder sind zu Hause
Вечерняя смена, десять вечера, жена и дети дома.
Zwanzig Jahre später sind wir keine Astronauten
Двадцать лет спустя мы не астронавты,
Nur am ackern, aber reicht nicht mal für Dinge, die wir brauchen
Только пашем, но не хватает даже на то, что нужно.
Reden nur von Zahlen, doch die Zahlen sind nicht wir
Говорят только о цифрах, но цифры - это не мы.
Ziehen Kreise ohne Namen hier, blinder Passagier
Рисуем круги без имен, слепые пассажиры.
Würden weiter unsere Kids lächeln
Продолжали бы наши дети улыбаться,
Wenn die wüssten, eine Rechnung könnte morgen bedeuten, ja, dass wir nichts hätten?
Если бы знали, что один счет завтра может означать, да, что у нас ничего нет?
Digga, es geht immer weiter, bis der Kopf streikt
Чувак, это продолжается, пока не взорвется башка,
Weil am Ende Lohn und Spott bleibt, ey
Потому что в конце остаются только зарплата и насмешки, эй.
Manche haben sich ergeben, ist egal, wovon die reden
Некоторые сдались, неважно, о чем они говорят,
Die hab'n immer schon nach unten getreten und ja deswegen
Они всегда пинали лежачих, ну и вот поэтому.
Digga, geht es immer weiter, bis der Kopf streikt
Чувак, это продолжается, пока не взорвется башка,
Weil am Ende Lohn und Spott bleibt, ey
Потому что в конце остаются только зарплата и насмешки, эй.
Manche haben sich ergeben, ist egal, wovon die reden
Некоторые сдались, неважно, о чем они говорят,
Die hab'n immer schon nach unten getreten und ja deswegen, ey (ey)
Они всегда пинали лежачих, ну и вот поэтому, эй (эй).
11 Uhr Abendessen, doch du kriegst nichts in den Magen
11 вечера, ужин, но ты ничего не можешь проглотить.
Dann zur Frühschicht, Bruder und ich hab schon wieder nicht geschlafen
Потом в утреннюю смену, братан, а я снова не спал.
Du kannst alles schaffen, heißt hier nicht mal Haus und Garten
Ты можешь всего добиться, но здесь это не дом и сад.
Mit dem Guten nicht zu rechnen und das Schlechte zu ertragen
Не ждать хорошего и терпеть плохое.
Seltener von Ziel'n, mehr von Zweifeln gelenkt
Реже целями, чаще сомнениями руководствуемся.
Und mit den Jahren merkst du ziemlich schnell, dass keiner was schenkt
И с годами ты довольно быстро понимаешь, что никто ничего не дарит.
Hier sind Zahlen deine Träume und die Pflichten deine Räume
Здесь цифры - твои мечты, а обязанности - твои стены.
Weißt, wie es sich anfühlt, aber nicht, was es bedeutet, yeah
Знаешь, каково это, но не знаешь, что это значит, да.
Keine Kohle heißt auf Jahre zu spar'n
Нет денег - значит, годами копить,
Denn dieser Markt macht dich arm, ja, der Staat macht dich arm
Потому что этот рынок делает тебя бедным, да, государство делает тебя бедным.
Gibst am Ende hier dein ganzes Leben für den Job
В конце концов, ты отдаешь всю свою жизнь за работу,
Und die von deiner Arbeit leben nenn'n dich Pöbel und Gesocks
А те, кто живет твоим трудом, называют тебя быдлом и мразью.
Digga, es geht immer weiter, bis der Kopf streikt
Чувак, это продолжается, пока не взорвется башка,
Weil am Ende Lohn und Spott bleibt, ey
Потому что в конце остаются только зарплата и насмешки, эй.
Manche haben sich ergeben, ist egal, wovon die reden
Некоторые сдались, неважно, о чем они говорят,
Die hab'n immer schon nach unten getreten und ja deswegen
Они всегда пинали лежачих, ну и вот поэтому.
Digga, geht es immer weiter, bis der Kopf streikt
Чувак, это продолжается, пока не взорвется башка,
Weil am Ende Lohn und Spott bleibt, ey
Потому что в конце остаются только зарплата и насмешки, эй.
Manche haben sich ergeben, ist egal, wovon die reden
Некоторые сдались, неважно, о чем они говорят,
Die hab'n immer schon nach unten getreten und ja deswegen, ey
Они всегда пинали лежачих, ну и вот поэтому, эй.





Writer(s): Christoph Schmid, Tom Dehos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.