Paroles et traduction Vizzion - Nique la police (feat. Taktikka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nique la police (feat. Taktikka)
Nique la police (feat. Taktikka)
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Auf
den
Straßen
ist
Krieg
It's
war
in
the
streets
Dicka,
und
wir
ficken
diesen
Staat,
die
Justiz
Babe,
and
we're
going
to
f**k
this
state,
the
justice
system
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Yeah,
ah,
ah,
ah
Yeah,
ah,
ah,
ah
Brudi,
brauchst
du
Hilfe?
Besser
frag
nicht
den
Cop
Bro,
do
you
need
help?
Better
not
ask
the
cop
Ey,
sie
wehren
sich
mit
Händen
vor
dem
Schlag
mit
dem
Stock
Hey,
they
defend
themselves
with
their
hands
in
front
of
the
baton
Damals
hat
man
Faschos
von
den
Straßen
geboxt
Back
then,
fascists
were
beaten
off
the
streets
Für
die
Wichser
bin
ich
immer
noch
am
Start
mit
Gesocks
For
the
assholes,
I'm
still
in
it
to
win
it
with
riffraff
Diggi,
ganz
normal,
ja,
das'
Lage
hier
kocht
Baby,
it's
normal,
yes,
the
situation
here
is
boiling
Dicka,
glaub,
wir
geh'n
aufs
Ganze,
ist
der
Staat
angeknockt
Babe,
believe
it,
we're
going
all
out,
the
state's
been
knocked
on
its
ass
Bilder,
die
sie
zeigen,
in
der
Tat
paradox
Pictures
they
show,
in
fact
paradoxical
Für
die
Klasse,
Dicka,
fick
auf
deinen
Marketingschrott
For
the
class,
babe,
f**k
your
marketing
crap
Junge,
das
ist
Hass
aus
dem
Unter-
und
dem
Erdgeschoss
Baby,
this
is
hatred
from
the
basement
and
ground
floor
Ey,
was
zeigst
du
mir
dein
iPhone?
Gib
es
her,
du
Schmock
Hey,
why
are
you
showing
me
your
iPhone?
Give
it
here,
assho**e
Kein
Nerv
für
den
Scheiß,
den
du
rappst
No
time
for
the
shit
you
rap
Ey,
die
hatten
ihre
Hypes,
ich
hab
Zeichen
gesetzt
Hey,
they
had
their
hypes,
I
set
the
tone
Ich
hab
meine
Gründe
für
das
Ganze
gehabt
I
had
my
reasons
for
all
this
Für
die
Bullen
sind
wir
Freiwild
ohne
Anfangsverdacht
For
the
cops,
we're
fair
game
without
reasonable
suspicion
Tret
ihm
in
die
Fresse,
Markus
Lanz,
diesem
Spast
Punch
him
in
the
face,
Markus
Lanz,
that
idiot
Glaub
mir,
Kommunisten
haben
keine
Angst
vor
der
Macht
Believe
me,
communists
are
not
afraid
of
power
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Auf
den
Straßen
ist
Krieg
It's
war
in
the
streets
Dicka,
und
wir
ficken
diesen
Staat,
die
Justiz
Babe,
and
we're
going
to
f**k
this
state,
the
justice
system
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Ich
ziel
auf
den
Kopf,
werfe,
und
schrei:
"Nique
la
police"
I
aim
for
the
head,
throw,
and
shout:
"F**k
the
police"
Genau
das,
was
die
Wichser
verdien'n
Exactly
what
those
assholes
deserve
Kein
Konflikt,
das
ist
Krieg
und
ich
rede
keine
Scheiße,
du
Punk
No
conflict,
this
is
war
and
I'm
not
talking
shit,
punk
Stand
schon
mit
16
vor
den
Schwein'n
mit
'nem
Stein
in
der
Hand,
ah
At
16
I
was
standing
in
front
of
the
pigs
with
a
stone
in
my
hand,
ah
Und
daran
hat
sich
bis
heute
nix
getan
And
nothing
has
changed
until
today
Wenn
ein
Bullenwagen
brennt
verspür
ich
Freude
und
das
war's
When
a
police
van
burns,
I
feel
joy
and
that's
it
Bleibe
Feind,
weder
Zeuge
oder
Freund
von
diesem
Staat
I
remain
an
enemy,
neither
a
witness
nor
a
friend
of
this
state
Denn
ich
hab
nix
gehört,
nix
geseh'n
und
euch
auch
nix
zu
sagen
Because
I
didn't
hear
anything,
didn't
see
anything
and
have
nothing
to
tell
you
Finger
am
Abzug,
manchmal
reicht
die
Hautfarbe
Finger
on
the
trigger,
sometimes
skin
color
is
enough
Alles
Ratten
man,
erzähl
mir
nix
von
Ausnahme
All
rats,
man,
don't
tell
me
about
exceptions
Ah,
das
geht
von
Berlin
bis
Ferguson
(fick
ihre
Justiz)
Ah,
that
goes
from
Berlin
to
Ferguson
(f**k
their
justice
system)
Die
Straße
weiß,
wer
die
Mörder
sind
The
street
knows
who
the
murderers
are
Das
Blut
an
euren
Händen,
das
bleibt
The
blood
on
your
hands,
that
stays
Und
solange
heißt
der
Feind:
"Polizei"
And
as
long
as
that's
the
case,
the
enemy
is:
"Police"
Ich
hab
keine
Angst
vor
euch,
nein,
kommt,
nehmt
mich
für
meine
Taten
fest
I'm
not
afraid
of
you,
no,
come,
arrest
me
for
my
actions
Doch
meine
Zeilen
treffen,
als
wär
das
die
Startbahn
West
But
my
lines
hit,
like
that's
runway
West
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Auf
den
Straßen
ist
Krieg
It's
war
in
the
streets
Dicka,
und
wir
ficken
diesen
Staat,
die
Justiz
Babe,
and
we're
going
to
f**k
this
state,
the
justice
system
Junge,
nique
la
police
Baby,
f**k
the
police
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammad Jassn Chahrrour, Sascha Alessandro Reinhuber, Tom Dehos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.