Paroles et traduction Vizzion - Zur Lage der Nation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zur Lage der Nation
On the State of the Nation
Yeah,
Herzlich
Willkommen
in
der
BRD
Yeah,
Welcome
to
the
FRG
Hier,
wo
man
alleine
kämpft
und
jeder
seines
Weges
geht
Here,
where
one
fights
alone
and
everyone
goes
their
own
way
Nach
dem
Weltkrieg
aufgebaut
aus
Asche
und
Staub
Built
from
ashes
and
dust
after
the
World
War
In
diesem
Staat
stehst
du
für
all
die
Dinge,
die
du
nicht
brauchst
In
this
state
you
represent
all
the
things
you
don't
need
Nein,
du
stehst
nicht
für
den
Frieden,
wir
besetzen
fremdes
Staatsgebiet
No,
you
don't
stand
for
peace,
we
occupy
foreign
territory
Völkermord
an
Jemeniten,
auch
dank
deutscher
Waffendeals
Genocide
of
Yemenites,
also
thanks
to
German
arms
deals
Außenpolitik
sorgt
für
pausenlose
Kriegsgefechte
Foreign
policy
provides
for
continuous
war
battles
Und
ich
bin
Staatsfeind,
weil
ich
Staatsdoktrinen
widerspreche
And
I
am
an
enemy
of
the
state
because
I
contradict
state
doctrines
Sie
wollen
nicht
den
Flüchtling,
nur
die
Arbeitskraft
für
kleines
Geld
They
don't
want
the
refugee,
only
the
labor
force
for
little
money
Weil
sich
hier
nur
so
das
stete
Wirtschaftswachstum
beibehält
Because
this
is
the
only
way
to
maintain
steady
economic
growth
here
Keinerlei
Visionen
und
die
Krisen
werden
aufgeschoben
No
visions
and
the
crises
are
postponed
Obdachlosen
hilft
man
hier
mit
Platzverweis
und
Hausverboten
Here
homeless
people
are
helped
with
eviction
notices
and
house
bans
Denn,
du
hast
nur
Wert,
wenn
du
Geld
hast
Because
you
are
only
worth
something
if
you
have
money
Nein,
hier
gibt
es
keine
Wertegesellschaft
No,
there
is
no
value
society
here
Nur
wenn
wir
uns
wehren,
sind
wir
ein
lebendes
Volk
Only
when
we
resist
are
we
a
living
people
Sieh,
Leichen
pflastern
ihre
Wege
hin
zum
Käfig
aus
Gold,
ey
See,
corpses
pave
their
way
to
the
cage
of
gold,
honey
Und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
And
no
matter
if
they
threaten
me
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
See,
I
speak
here
for
millions,
and
you
too
(better
not
ask
why)
Warum
sich
so
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Why
so
many
days
here
are
not
worth
it
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
This
is
my
report
on
the
state
of
the
nation
(when
will
daylight
come?)
Ey,
und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
Honey,
and
no
matter
if
they
threaten
me
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
See,
I
speak
here
for
millions,
and
you
too
(better
not
ask
why)
Warum
sich
zu
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Why
too
many
days
here
are
not
worth
it
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
This
is
my
report
on
the
state
of
the
nation
(when
will
daylight
come?)
Yeah,
Herzlich
Willkommen
in
der
BRD
Yeah,
Welcome
to
the
FRG
Wo
jeder
hier
gefühlt
in
Konkurrenz
zu
seinem
Nächsten
steht
Where
everyone
here
feels
in
competition
with
their
neighbor
Politik
dem
deutschen
Volke
- das
ist
Wunschdenken
Politics
for
the
German
people
- that
is
wishful
thinking
Deshalb
debattieren
Staatsbeamte
über
Grundrenten
That's
why
civil
servants
debate
basic
pensions
Ohne
Vaters
Hilfe
hätte
Oma
kein
Zuhause
mehr
Grandma
would
have
no
home
without
her
father's
help
Relative
Armut
heißt,
die
Schwächsten
bleiben
ausgesperrt
Relative
poverty
means
that
the
weakest
remain
locked
out
Heute
militante
Polizisten,
damals
Freikorps
Today's
militant
police,
back
then
freikorps
Es
bleibt
dabei
- Tod
durch
Politikversagen
bleibt
Mord
It
remains
- death
through
political
failure
remains
murder
Für
jeden
Vater,
der
sich
nach
dem
Jobverlust
das
Leben
nimmt
For
every
father
who
takes
his
life
after
losing
his
job
Für
jede
Frau
und
jedes
Kind,
das
danach
dann
in
Tränen
schwimmt
For
every
woman
and
child
who
then
swims
in
tears
Für
jeden,
der
durch
deutschen
Waffenhandel
stirbt
For
everyone
who
dies
from
German
arms
trade
Oder
sich
aus
Existenzangst
hier
in
Drogensucht
verliert
Or
who
loses
themselves
in
drug
addiction
out
of
fear
of
existence
Sieh,
Frau
Merkel
gibt
sich
volksnah
in
den
Staatsreden
See,
Mrs.
Merkel
presents
herself
as
close
to
the
people
in
government
speeches
Aber
Korruption
und
Kriegsverbrechen
kannst
du
nachlesen
But
you
can
read
about
corruption
and
war
crimes
Egal,
ob
sie
uns
hören,
wir
sind
lange
noch
nicht
müde
Whether
they
hear
us
or
not,
we're
not
tired
yet
Bitte
öffne
deine
Augen,
denn
du
glaubst
an
eine
Lüge
Please
open
your
eyes,
because
you
believe
a
lie
Und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
And
no
matter
if
they
threaten
me
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
See,
I
speak
here
for
millions,
and
you
too
(better
not
ask
why)
Warum
sich
so
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Why
so
many
days
here
are
not
worth
it
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
This
is
my
report
on
the
state
of
the
nation
(when
will
daylight
come?)
Ey,
und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
Honey,
and
no
matter
if
they
threaten
me
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
See,
I
speak
here
for
millions,
and
you
too
(better
not
ask
why)
Warum
sich
zu
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Why
too
many
days
here
are
not
worth
it
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
This
is
my
report
on
the
state
of
the
nation
(when
will
daylight
come?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Skakalo, Tom Dehos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.