Paroles et traduction Vita de Vie feat. Dan Stanescu & Alex Teodorescu - Somn Ușor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inconjurat
de
colti
si
sclipiri
ce
mi-au
tulburat
oceanul
din
priviri
Окруженный
клыками
и
блеском,
что
взбудоражили
океан
в
моих
глазах,
Iar
inima
imi
bate
in
graba
si
spera
sa
scape
cumva
Мое
сердце
бьется
в
спешке
и
надеется
как-то
вырваться.
Si
vocea
mea
ce
urla
in
noapte
la
stele
И
мой
голос,
кричащий
в
ночи
к
звездам,
Siluete
si
soapte
incearca
iar
sa
compuna
un
vis
Силуэты
и
шепоты
снова
пытаются
создать
сон,
Iesind
din
abis,
sa
invie
ce-ati
ucis
Выходя
из
бездны,
чтобы
воскресить
то,
что
вы
убили.
Fiarelor,
cantecul
meu
se
aprinde
in
noapte
Звери,
моя
песня
зажигается
в
ночи,
Cantec
de
dor,
e
ca
un
ecou,
o
mie
de
soapte
Песня
тоски,
как
эхо,
тысяча
шепотов.
Somn
usor,
cu
ochii
inchisi
am
sa-l
cant
mai
departe
Спокойной
ночи,
с
закрытыми
глазами
я
буду
петь
ее
дальше.
Fiarelor,
cantecul
meu
va
alunga
pe
toate
Звери,
моя
песня
прогонит
вас
всех.
Cantec
de
dor,
e
ca
un
ecou
dintr-o
mie
de
soapte
Песня
тоски,
как
эхо
из
тысячи
шепотов.
Somn
usor,
eu
nu
am
sa
dorm,
am
sa
merg
mai
departe
Спокойной
ночи,
я
не
буду
спать,
я
пойду
дальше.
Ati
invadat
toata
mintea
mea
Вы
вторглись
в
весь
мой
разум,
Unic
loc
din
care
nu
pot
evada
Единственное
место,
откуда
я
не
могу
сбежать.
Din
exterior
ramaneti
nevazute
Снаружи
вы
остаетесь
невидимыми,
Dar
provocati
dureri
ce-mi
raman
mute
Но
причиняете
боль,
которая
остается
немой.
Sunteti
cea
mai
rea
versiune
a
mea
Вы
— моя
худшая
версия,
Si
ma
zbat
sa
nu
ma
identific
cu
ea
И
я
борюсь,
чтобы
не
отождествлять
себя
с
ней.
Cand
tot
ce
insemn
simt
ca
se
stinge
lent
Когда
все,
что
я
есть,
медленно
угасает,
Incerc
sa
caut
scanteia
ce
m-aduce-n
prezent
Я
пытаюсь
найти
искру,
которая
вернет
меня
в
настоящее.
Fiarelor,
cantecul
meu
se
aprinde
in
noapte
Звери,
моя
песня
зажигается
в
ночи,
Cantec
de
dor,
e
ca
un
ecou,
o
mie
de
soapte
Песня
тоски,
как
эхо,
тысяча
шепотов.
Somn
usor,
cu
ochii
inchisi
am
sa-l
cant
mai
departe
Спокойной
ночи,
с
закрытыми
глазами
я
буду
петь
ее
дальше.
Fiarelor,
cantecul
meu
va
alunga
pe
toate
Звери,
моя
песня
прогонит
вас
всех.
Cantec
de
dor,
e
ca
un
ecou
dintr-o
mie
de
soapte
Песня
тоски,
как
эхо
из
тысячи
шепотов.
Somn
usor,
eu
nu
am
sa
dorm,
am
sa
merg
mai
departe
Спокойной
ночи,
я
не
буду
спать,
я
пойду
дальше.
Pentru
fiecare
nor
ce
vine
За
каждую
тучу,
что
приходит,
Am
sa
dau
la
schimb
un
strop
din
mine
Я
отдам
взамен
частичку
себя.
Fiarelor,
cantecul
meu
se
aprinde
in
noapte
Звери,
моя
песня
зажигается
в
ночи,
Cantec
de
dor,
e
ca
un
ecou,
o
mie
de
soapte
Песня
тоски,
как
эхо,
тысяча
шепотов.
Somn
usor,
cu
ochii
inchisi
am
sa-l
cant
mai
departe
Спокойной
ночи,
с
закрытыми
глазами
я
буду
петь
ее
дальше.
Fiarelor,
cantecul
meu
va
alunga
pe
toate
Звери,
моя
песня
прогонит
вас
всех.
Cantec
de
dor,
e
ca
un
ecou
dintr-o
mie
de
soapte
Песня
тоски,
как
эхо
из
тысячи
шепотов.
Somn
usor,
eu
nu
am
sa
dorm,
am
sa
merg
mai
departe
Спокойной
ночи,
я
не
буду
спать,
я
пойду
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adrian despot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.