Paroles et traduction Vladimir 518 feat. Jiri Korn a Roman Holy - Kilovej Buh
Jéjo
piko
mňau
mňau,
Яйо
пико
Мяу-мяу,
Všechno
je
out
tak
čau
čau.
Все
раскрыто,
так
что
пока-пока.
Teď
jede
Karel
a
jeho
čaj,
Теперь
приходит
Чарльз
со
своим
чаем,
Jedeme
to
všichni
jsme
moc
moc
high.
Мы
все
забираемся
слишком
высоко.
Karel
je
vůl,
Karel
je
bůh,
Чарльз
- идиот,
Чарльз
- Бог,
Vybudoval
síť
a
zlatej
důl.
Он
создал
сеть
и
золотую
жилу.
Potřebujem
jeho
věc
víc
než
sůl.
Его
дело
нужно
нам
больше,
чем
соль.
Momentálně
není
nikdo
víc
На
данный
момент
здесь
больше
никого
нет
Je
to
jak
láska
z
pasáží.
Это
похоже
на
историю
любви.
Eeins
zwei
drei
hodně
nesnází.
Это
доставляет
цвею
много
хлопот.
Je
to
jak
kamarád
do
děště,
Это
как
друг
под
дождем,
Four,
five,
six
dej
mi
ještě.
Четыре,
пять,
шесть,
Дай
мне
еще
немного.
Furt
máme
bony
a
máme
klid,
У
нас
все
еще
есть
Бони,
и
у
нас
мир,
Raz,
dva,
tři
tady
koupím
byt.
Раз,
два,
три,
я
куплю
здесь
квартиру.
Šíří
to
po
městě
jako
jed,
Это
распространяется
по
городу,
как
яд.,
Počítej
se
mnou
čtyři
pět.
Рассчитывай
на
меня
в
четыре-пять.
Všichni
o
tom
mluvěj
má
to
bejt,
Все
только
об
этом
и
говорят.,
Z
mozku
to
dělá
prej
mletej
prejt.
Это
превращает
ваш
мозг
в
мясной
пирог.
Jo
vem
to,
Да,
возьми
это.,
Chci
to
mít
to,
Я
хочу,
чтобы
у
него
было
это,
To
hned
víš
kdo
má
totototo.
Ты
знаешь,
у
кого
это
есть.
Mít
ho
znamená
bejt
nejvíc
in,
Обладать
этим
- значит
быть
самым,
Sexy
hvězda
jak
z
porno
kin.
Сексуальная
звезда,
обе
из
порнокинозалов.
Uteč
pryč
vrátíš
se
jak
syn,
Убегай,
ты
вернешься
как
сын.,
Stavěl
ses
na
zadní,
ale
došlo
sil.
Раньше
ты
стоял
на
спине,
но
у
тебя
закончились
силы.
Eins
zwei
drei.
2x
Бесконечный
сон.
2x
Karel
nese
čaj.
Карел
приносит
чай.
Svět
je
jak
letadlo
a
ty
seš
pilot,
Мир
подобен
самолету,
а
ты
- пилот,
Jen
trochu
mimo.
Просто
немного
не
в
себе.
Vznášíš
se
nad
zemí
máš
mín
než
kilo.
Ты
паришь
над
землей,
в
тебе
меньше
фунта.
Chceš
svuj
čaj,
Хочешь
свой
чай?,
Denně
musíš
mít.
Вы
должны
получать
это
каждый
день.
Pro
něj
okrádáš
lidi,
Ты
крадешь
людей
для
него.,
Musíš
bít.
Ты
должен
ударить.
Když
přijde
absťák
tak
jdeš
hned
blít,
Когда
ты
заболеваешь,
тебя
тошнит.,
Potom
kopneš
čaj
a
můžeš
snít.
Затем
вы
выпиваете
чай
и
можете
помечтать.
Vole
si
jak
bůh
a
tvoříš
život,
Вы
подобны
Богу,
и
вы
создаете
жизнь.,
Svět
je
letadlo
a
ty
seš
pilot.
Мир
- это
самолет,
а
ты
- пилот.
Lidi
vědi
že
si
tak
trochu
mimo,
Люди
знают,
что
ты
немного
не
в
себе.,
Vznášíš
se,
máš
míň
než
kilo.
Ты
плывешь,
в
тебе
меньше
фунта.
One,
two,
three
všechno
co
je
fajn
se
smí.
Раз,
два,
три
- все,
что
хорошо,
разрешено.
ČKD
Můstek,
Spálená,
Мост
с
ХБП,
сожженный,
To
je
magická
země
vzdálená.
Это
волшебная
страна
далеко
отсюда.
Uno,
due,
tre,
Karel
nese
asi
té.
Уно,
дью,
тре,
Карл,
вероятно,
носит
это
с
собой.
Opatov,
Kačerov,
Háje,
Опатов,
Уток,
рощ,
Ten
kdo
má
prachy
tak
má
je.
У
кого
есть
деньги,
тот
их
и
получает.
Jsme
zvrhlá
mládež
co
má
cash,
Мы
- извращенная
молодежь,
у
которой
есть
наличные,
Nechceme
televizi
a
v
ní
M.A.S.H.
Мы
не
хотим,
чтобы
по
телевизору
показывали
"М.А.С.Х.".
My
milujeme
čaj,
je
to
děs,
Мы
любим
чай,
это
пугает,
Jedeme
třista
a
v
očích
běs.
Мы
проезжаем
300
миль,
и
в
наших
глазах
Ад.
Noc,
noc
má
moc,
moc,
Ночь,
у
ночи
есть
сила,
могущество,
Jeho
čaj
je
tvrdej
jak
box,
box.
Его
чай
твердый,
как
коробка,
коробочка.
Turecky
zdrhej
řekneš
"koš,
koš".
Вы
говорите
"корзина,
корзина"
по-турецки.
Nechci
nic,
nebyl
jsem
tam,
nevim.
Я
ничего
не
хочу,
меня
там
не
было,
я
не
знаю.
Svět
je
je
jak
letadlo
a
ty
seš
pilot,
Мир
подобен
самолету,
а
ты
- пилот,
Vždy
trochu
mimo.
Всегда
немного
не
в
себе.
Vznášíš
se
nad
zemí
máš
míň
než
kilo.
Ты
паришь
над
землей,
весишь
меньше
фунта.
První
rok
to
jsem
projel
byt.
В
первый
год
я
сдавал
квартиру.
Neuděláš
nic,
nic,
čaj
je
hit.
Ты
ничего
не
делаешь,
ничего,
чай
- это
хит.
Ale
druhej
rok
jsem
projel
zuby,
Но
на
второй
год
я
почистила
зубы,
Chtěl
jsem
zdrhnout,
řekni
mi
kudy.
Я
собирался
бежать,
скажи
мне,
в
какую
сторону.
Třetí
a
čtvrtej
rok
nic
nevim,
Третий
или
четвертый
курс,
я
не
знаю.,
Karel
mě
hejčká
jedu
jak
debil.
Карел
Хейчка
ведет
себя
со
мной
как
последний
придурок.
Pátej
rok
žiju
právě
teď,
Пятый
год
я
живу
прямо
сейчас,
Vypadám
skvěle
mám
zdravou
pleť.
Я
прекрасно
выгляжу,
у
меня
здоровая
кожа.
Každej
touží
po
tom
nás
vídat,
Все
хотят
нас
видеть.,
Chodíme
domu,
když
ty
jdeš
snídat.
Мы
пойдем
домой,
когда
ты
пойдешь
завтракать.
Bílý
můry,
sůvy,
stvůry,
Белые
мотыльки,
Совы,
существа,
Nedělám
nic
dostal
jsem
zhůry.
Я
ничего
не
делаю.
Když
řeknu
eins,
Когда
я
говорю
"бесконечности",
Ty
řekneš
rajc.
Ты
говоришь,
горячо.
Když
řeknu
zwei,
Когда
я
говорю
"цвай",
Ty
řekneš
čaj.
Ты
говоришь,
чай.
Když
řeknu
drei,
Когда
я
расскажу
Дрею,
Tak
cejtíš
ráj.
Вот
как
пахнет
Рай.
Vejde
Karel
a
vstoupí
bůh.
Входит
Чарльз,
и
входит
Бог.
Eins,
zwei,
drei,
Karel
nese
čaj.
Эйнс,
цвай,
дрей,
Карел
приносят
чай.
Svět
je
je
jak
letadlo
a
ty
seš
pilot,
Мир
подобен
самолету,
а
ты
- пилот,
Vždy
trochu
mimo.
Всегда
немного
не
в
себе.
Vznášíš
se
nad
zemí
máš
mín
než
kilo.
Ты
паришь
над
землей,
в
тебе
меньше
фунта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Holy, Vladimir 518
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.