Paroles et traduction Vladimir 518 feat. LA4 - Hurikan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jéjo
piko
mňau,
mňau,
Это
мило,
мяу,
мяу,
Všechno
je
out
tak
čau,
čau.
Всё
не
в
теме,
так
чао,
чао.
Teď
jede
Karel
a
jeho
čaj,
Сейчас
рулит
Карел
и
его
чаёк,
Jedeme
to
všichni
jsme
moc
moc
high.
Мы
все
на
движе,
мы
очень-очень
высоко.
Karel
je
vůl,
Karel
je
bůh,
Карел
– балбес,
Карел
– бог,
Vybudoval
síť
a
zlatej
důl.
Он
построил
сеть
и
золотую
жилу.
Potřebujem
jeho
věc
víc
než
sůl.
Нам
нужна
его
тема
больше,
чем
соль.
Momentálně
není
nikdo
víc
cool.
Сейчас
он
самый
крутой.
Je
to
jak
láska
z
pasáží.
Это
как
любовь
из
подворотни.
Eeins
zwei
drei
hodně
nesnází.
Раз,
два,
три,
куча
проблем.
Je
to
jak
kamarád
do
děště,
Он
как
друг
в
беде,
Four,
five,
six
dej
mi
ještě.
Четыре,
пять,
шесть,
дай
мне
ещё.
Furt
máme
bony
a
máme
klid,
У
нас
всё
ещё
есть
бабки,
и
у
нас
всё
спокойно,
Raz,
dva,
tři
tady
koupím
byt.
Раз,
два,
три,
здесь
я
куплю
квартиру.
Šíří
to
po
městě
jako
jed,
Это
распространяется
по
городу,
как
яд,
Počítej
se
mnou
čtyři
pět.
Считай
со
мной,
четыре,
пять.
Všichni
o
tom
mluvěj
má
to
bejt,
Все
вокруг
только
об
этом
и
говорят,
говорят,
что
так
и
должно
быть,
Z
mozku
to
dělá
prej
mletej
prejt.
От
него
мозги,
говорят,
превращаются
в
труху.
Jo
vem
to,
Да,
возьми
это,
Chci
to
mít
to,
Я
хочу
это
иметь,
To
hned
víš
kdo
má
totototo.
Ты
и
так
знаешь,
у
кого
это
есть.
Mít
ho
znamená
bejt
nejvíc
in,
Иметь
его
– значит
быть
самым
модным,
Sexy
hvězda
jak
z
porno
kin.
Сексуальной
звездой,
как
из
порнофильмов.
Uteč
pryč
vrátíš
se
jak
syn,
Убежишь
– вернёшься,
как
миленький,
Stavěl
ses
na
zadní,
ale
došlo
sil.
Ты
хорохорился,
но
силы
кончились.
Eins,
zwei,
drei.
Раз,
два,
три.
Eins,
zwei,
drei.
Раз,
два,
три.
Karel
nese
čaj.
Карел
несёт
чаёк.
Svět
je
jak
letadlo
a
ty
seš
pilot,
Мир
– это
самолёт,
а
ты
– пилот,
Jen
trochu
mimo.
Просто
немного
не
в
себе.
Vznášíš
se
nad
zemí
máš
míň
než
kilo.
Паришь
над
землёй,
весишь
меньше
килограмма.
Chceš
svuj
čaj,
Ты
хочешь
свой
чаёк,
Denně
musíš
mít.
Он
тебе
нужен
каждый
день.
Pro
něj
okrádáš
lidi,
Ради
него
ты
обворовываешь
людей,
Musíš
bít.
Тебе
приходится
драться.
Když
přijde
absťák
tak
jdeš
hned
blít,
Когда
начинается
ломка,
тебя
тут
же
тошнит,
Potom
kopneš
čaj
a
můžeš
snít.
Потом
ты
закидываешься
чаем
– и
можешь
видеть
сны.
Vole
si
jak
bůh
a
tvoříš
život,
Ты
мнишь
себя
богом
и
вершишь
судьбы,
Svět
je
letadlo
a
ty
seš
pilot.
Мир
– это
самолёт,
а
ты
– пилот.
Lidi
vědi
že
si
tak
trochu
mimo,
Знай
же,
люди,
ты
немного
не
в
себе,
Vznášíš
se,
máš
míň
než
kilo.
Ты
паришь,
весишь
меньше
килограмма.
One,
two,
three
všechno
co
je
fajn
se
smí.
Раз,
два,
три,
всё,
что
кайфово,
разрешено.
ČKD,
Můstek,
Spálená,
ЧКД,
Мостек,
Спалена,
To
je
magická
země
vzdálená.
Это
волшебная
страна
далёкая.
Uno,
due,
tre,
Karel
nese
asi
té.
Уно,
дуэ,
трэ,
Карел
несёт,
наверное,
чаёк.
Opatov,
Kačerov,
Háje,
Опатов,
Качеров,
Гае,
Ten
kdo
má
prachy
tak
má
je.
У
кого
есть
деньги,
тот
их
имеет.
Jsme
zvrhlá
mládež
co
má
cash,
Мы
– испорченная
молодёжь,
у
которой
есть
бабки,
Nechceme
televizi
a
v
ní
M.A.S.H.
Нам
не
нужен
телевизор
и
«M.A.S.H.»
My
milujeme
čaj,
je
to
děs,
Мы
любим
чаёк,
это
жесть,
Jedeme
třista
a
v
očích
běs.
Мы
несемся
со
скоростью
триста,
а
в
глазах
– безумие.
Noc,
noc
má
moc,
moc,
Ночь,
ночь
имеет
мощь,
мощь,
Jeho
čaj
je
tvrdej
jak
box,
box.
Его
чаёк
– крепкий,
как
удар,
удар.
Turecky
zdrhej
řekneš
"koš,
koš".
Удирай
по-турецки,
скажешь:
«В
корзину,
в
корзину».
Nechci
nic,
nebyl
jsem
tam,
nevim.
Мне
ничего
не
нужно,
меня
там
не
было,
я
не
знаю.
Svět
je
je
jak
letadlo
a
ty
seš
pilot,
Мир
– это
самолёт,
а
ты
– пилот,
Vždy
trochu
mimo.
Всегда
немного
не
в
себе.
Vznášíš
se
nad
zemí
máš
míň
než
kilo.
Паришь
над
землёй,
весишь
меньше
килограмма.
První
rok
to
jsem
projel
byt.
В
первый
год
я
просадил
квартиру.
Neuděláš
nic,
nic,
čaj
je
hit.
Ты
ничего
не
сможешь
с
этим
поделать,
чаёк
– это
хит.
Ale
druhej
rok
jsem
projel
zuby,
Но
на
второй
год
я
просадил
зубы,
Chtěl
jsem
zdrhnout,
řekni
mi
kudy.
Я
хотел
сбежать,
скажи
мне,
куда.
Třetí
a
čtvrtej
rok
nic
nevim,
Третий
и
четвёртый
год
я
ничего
не
помню,
Karel
mě
hejčká
jedu
jak
debil.
Карел
подгоняет
меня,
я
еду,
как
ненормальный.
Pátej
rok
žiju
právě
teď,
Пятый
год
я
живу
прямо
сейчас,
Vypadám
skvěle
mám
zdravou
pleť.
Я
прекрасно
выгляжу,
у
меня
здоровая
кожа.
Každej
touží
po
tom
nás
vídat,
Все
хотят
нас
видеть,
Chodíme
domu,
když
ty
snídat.
Мы
приходим
домой,
когда
ты
завтракаешь.
Bílý
můry,
sůvy,
stvůry,
Белые
мотыльки,
совы,
чудища,
Nedělám
nic
dostal
jsem
zhůry.
Я
ничего
не
делаю,
меня
накрыло.
Když
řeknu
eins,
Когда
я
скажу
«раз»,
Ty
řekneš
rajc.
Ты
скажешь
«рай».
Když
řeknu
zwei,
Когда
я
скажу
«два»,
Ty
řekneš
čaj.
Ты
скажешь
«чай».
Když
řeknu
drei,
Когда
я
скажу
«три»,
Tak
cejtíš
ráj.
Ты
почувствуешь
рай.
Vejde
Karel
a
vstoupí
bůh.
Входит
Карел,
и
входит
бог.
Eins,
zwei,
drei,
Karel
nese
čaj.
Раз,
два,
три,
Карел
несёт
чаёк.
Svět
je
je
jak
letadlo
a
ty
seš
pilot,
Мир
– это
самолёт,
а
ты
– пилот,
Vždy
trochu
mimo.
Всегда
немного
не
в
себе.
Vznášíš
se
nad
zemí
máš
míň
než
kilo.
Паришь
над
землёй,
весишь
меньше
килограмма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.