Vladimir 518 - At zije kyc! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir 518 - At zije kyc!




At zije kyc!
Long Live Kitsch!
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Long live kitsch! (Long live kitsch!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Viva kitsch! (Viva kitsch!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Bravo kitsch! (Bravo kitsch!)
On je nádherný (on je nádherný)
It's beautiful (it's beautiful)
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Long live kitsch! (Long live kitsch!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Viva kitsch! (Viva kitsch!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Bravo kitsch! (Bravo kitsch!)
On je nádherný (on je nádherný)
It's beautiful (it's beautiful)
Ryba, ryba, rak
Fish, fish, crayfish
Ryba, rakujem
Fish, I'm crayfishing
Jedu top top rok
I'm driving top top year
Patnáctej rok
Fifteenth year
Seš kaky sack
You're some kind of sack
A kaky fuckujem
And some kind of I'm fucking
Jsem top top Brož
I'm top top Brož
Točím kolotoč
I'm spinning the carousel
Pouť, žužu
Fairground, carousel
Kýč je horor
Kitsch is horror
Cukr, vata
Sugar, cotton
Je (mix stafford?)
It's (mix stafford?)
Jedu teď
I'm going now
A pojedu i pak
And I'll go later too
Jsem totiž relativně spokojenej
Because I'm relatively satisfied
Páni i dámy
Gentlemen and ladies
Starci i báby
Old men and grannies
Pojďte blíž
Come closer
Tak pojďte blíž
So come closer
Cuc na kládě
Kiss on the log
I žužu kádě
And carousel tubs
Tohle je letní pouť
This is a summer fair
Do nadzemí
To the surface
Jsem jen malej kluk
I'm just a little cuckoo
Co si chce hrát
Who wants to play
Dítě ve mně, díkybohu, žije dál
The child in me, thank God, still lives
Dej mi sirky
Give me the matches
A podpálím sál
And I'll set the hall on fire
Drzej fakan
Cheeky bastard
Toto je můj vál
This is my war
Zlatá mládež spoustu zlata
Golden youth has a lot of gold
hodinky jsou větší než DJe hlava
My watch is bigger than the DJ's head
Posledně je obsadil i Flavor Flav
Last time even Flavor Flav took it
To je co říct
That's something to say
Mám na to glejt
I have a permit for it
Cabrio letí krajinou jak šíp
My Cabrio flies through the countryside like an arrow
Mám tygrovaný potahy, nechci víc
I have tiger-striped upholstery, I don't want anything more
kostky osudu jsou z plyše, víš?
My bones of fate are made of plush, you know?
Čechrá je vítr
The wind combs them
Moje holka sní
My girl is dreaming
Sní - pouze o mně
Dreaming - only about me
Mluvím k očima
I talk to her with my eyes
Nic slovně
Nothing verbally
Náš život se leskne jak hvězdnej prach
Our life shines like stardust
Je to furt moc chytrý
It's still too clever
Chci větší brak
I want more trash
Ken je somrák
Ken is a beggar
A Barbie kurva
And Barbie's a whore
Když jedeme, my musíme to urvat
When we go, we have to rip it off
Jak Mickey a Mallory
Like Mickey and Mallory
Knock knock knock
Knock knock knock
Kdo je tam?
Who's there?
Ten, co trhá strop
The one who's ripping off the ceiling
Štětky a ňufiny
Beaks and snouts
Ňuf ňuf ňuf
Snout snout snout
Mladý chicks šílej
Young chicks go crazy
Hledaj šuk
Looking for a fuck
Nastavujou prdel (je to hezkej kluk?)
Setting up their asses (is he a handsome boy?)
Hajzl je vohne a fňuk fňuk
The toilet is on fire and sob sob
Tak šup šup
So hurry up
Život je horská dráha
Life is a roller coaster
Ségra i táta
Sister and dad
I brácha i máma
Brother and mom too
Točíme kolotoč
Spinning the carousel
Labutě spill
Swans spill
Tohle je blbost
This is nonsense
Ne Kajetán Tyl
Not Kajetán Tyl
Samantha Fox - božský vůz
Samantha Fox - divine chariot
Rambo 1- sám bůh
Rambo 1- God himself
Arnold Schwarzenegger bauch
Arnold Schwarzenegger's belly
Sandra, Sabrina
Sandra, Sabrina
Kurvy, mňau
Whores, meow
Jsme světský
We're worldly
Chápeš?
You understand?
S vorlem nespím
I don't sleep with a bumpkin
Chrápe
He snores
Na mojí pouti
On my fairground
Chrápeš
You're snoring
Jsme zkažená
We're spoiled
Mládež
Youth
Ryba, ryba, rak
Fish, fish, crayfish
Ryba, rakujem
Fish, I'm crayfishing
Jedu top top rok
I'm driving top top year
Patnáctej rok
Fifteenth year
Seš kaky sack
You're some kind of sack
A kaky fuckujem
And some kind of I'm fucking
Jsem top top Brož
I'm top top Brož
Točím kolotoč
I'm spinning the carousel
Ryba, ryba, rak
Fish, fish, crayfish
Ryba, rakujem
Fish, I'm crayfishing
Jedu top top rok
I'm driving top top year
Patnáctej rok
Fifteenth year
Seš kaky sack
You're some kind of sack
A kaky fuckujem
And some kind of I'm fucking
Jsem top top Brož
I'm top top Brož
Točím kolotoč
I'm spinning the carousel
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
Není žádná party jako Bigg Boss party
There's no party like a Bigg Boss party
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Long live kitsch! (Long live kitsch!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Viva kitsch! (Viva kitsch!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Bravo kitsch! (Bravo kitsch!)
On je nádherný (on je nádherný)
It's beautiful (it's beautiful)
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Long live kitsch! (Long live kitsch!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Viva kitsch! (Viva kitsch!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Bravo kitsch! (Bravo kitsch!)
On je nádherný (on je nádherný)
It's beautiful (it's beautiful)





Writer(s): Dmx Krew, Vladimir 518


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.