Vladimir 518 - At zije kyc! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vladimir 518 - At zije kyc!




At zije kyc!
Да здравствует китч!
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Да здравствует китч! (Да здравствует китч!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Виват китч! (Виват китч!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Браво китч! (Браво китч!)
On je nádherný (on je nádherný)
Он великолепен (он великолепен)
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Да здравствует китч! (Да здравствует китч!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Виват китч! (Виват китч!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Браво китч! (Браво китч!)
On je nádherný (on je nádherný)
Он великолепен (он великолепен)
Ryba, ryba, rak
Рыба, рыба, рак
Ryba, rakujem
Рыба, ракую
Jedu top top rok
Еду топ топ год
Patnáctej rok
Пятнадцатый год
Seš kaky sack
Ты какой-то мешок
A kaky fuckujem
А я трахаюсь как хочу
Jsem top top Brož
Я топ топ Брож
Točím kolotoč
Кручу карусель
Pouť, žužu
Ярмарка, карусель
Kýč je horor
Китч - это ужас
Cukr, vata
Сахар, вата
Je (mix stafford?)
Это (смесь стаффорда?)
Jedu teď
Еду сейчас
A pojedu i pak
И поеду потом
Jsem totiž relativně spokojenej
Потому что я относительно доволен
Páni i dámy
Господа и дамы
Starci i báby
Старики и бабки
Pojďte blíž
Подойдите ближе
Tak pojďte blíž
Так подойдите ближе
Cuc na kládě
Леденец на палочке
I žužu kádě
И карусель
Tohle je letní pouť
Это летняя ярмарка
Do nadzemí
В мир иной
Jsem jen malej kluk
Я всего лишь маленький колокольчик
Co si chce hrát
Который хочет играть
Dítě ve mně, díkybohu, žije dál
Ребенок во мне, слава богу, живёт до сих пор
Dej mi sirky
Дай мне спички
A podpálím sál
И подожгу зал
Drzej fakan
Наглый ублюдок
Toto je můj vál
Это моя война
Zlatá mládež spoustu zlata
У золотой молодёжи много золота
hodinky jsou větší než DJe hlava
Мои часы больше, чем голова диджея
Posledně je obsadil i Flavor Flav
В последний раз их носил даже Flavor Flav
To je co říct
Это кое о чём говорит
Mám na to glejt
У меня есть на это грамота
Cabrio letí krajinou jak šíp
Мой кабриолет летит по дороге как стрела
Mám tygrovaný potahy, nechci víc
У меня тигровые чехлы, мне больше ничего не надо
kostky osudu jsou z plyše, víš?
Мои кости судьбы сделаны из плюша, понимаешь?
Čechrá je vítr
Ветер их треплет
Moje holka sní
Моя девушка мечтает
Sní - pouze o mně
Мечтает - только обо мне
Mluvím k očima
Я говорю с ней глазами
Nic slovně
Без слов
Náš život se leskne jak hvězdnej prach
Наша жизнь блестит как звёздная пыль
Je to furt moc chytrý
Это всё ещё слишком умно
Chci větší brak
Хочу больше хлама
Ken je somrák
Кен - нищий
A Barbie kurva
А Барби - шлюха
Když jedeme, my musíme to urvat
Когда мы едем, мы должны оторваться по полной
Jak Mickey a Mallory
Как Микки и Мэллори
Knock knock knock
Тук-тук-тук
Kdo je tam?
Кто там?
Ten, co trhá strop
Тот, кто сносит крышу
Štětky a ňufiny
Сиськи и мордашки
Ňuf ňuf ňuf
Нюф-нюф-нюф
Mladý chicks šílej
Молодые цыпочки сходят с ума
Hledaj šuk
Ищут секс
Nastavujou prdel (je to hezkej kluk?)
Подставляют задницы (он симпатичный?)
Hajzl je vohne a fňuk fňuk
Ублюдок в огне и хнык-хнык
Tak šup šup
Так давай, давай
Život je horská dráha
Жизнь - это американские горки
Ségra i táta
Сестра и папа
I brácha i máma
И брат, и мама
Točíme kolotoč
Крутим карусель
Labutě spill
Лебеди проливают
Tohle je blbost
Это глупость
Ne Kajetán Tyl
Не Кайетан Тиль
Samantha Fox - božský vůz
Саманта Фокс - божественная тачка
Rambo 1- sám bůh
Рэмбо 1- сам бог
Arnold Schwarzenegger bauch
Арнольд Шварценеггер пузо
Sandra, Sabrina
Сандра, Сабрина
Kurvy, mňau
Шлюхи, мяу
Jsme světský
Мы светские
Chápeš?
Понимаешь?
S vorlem nespím
Я не сплю с быдлом
Chrápe
Оно храпит
Na mojí pouti
На моей ярмарке
Chrápeš
Ты храпишь
Jsme zkažená
Мы испорченная
Mládež
Молодёжь
Ryba, ryba, rak
Рыба, рыба, рак
Ryba, rakujem
Рыба, ракую
Jedu top top rok
Еду топ топ год
Patnáctej rok
Пятнадцатый год
Seš kaky sack
Ты какой-то мешок
A kaky fuckujem
А я трахаюсь как хочу
Jsem top top Brož
Я топ топ Брож
Točím kolotoč
Кручу карусель
Ryba, ryba, rak
Рыба, рыба, рак
Ryba, rakujem
Рыба, ракую
Jedu top top rok
Еду топ топ год
Patnáctej rok
Пятнадцатый год
Seš kaky sack
Ты какой-то мешок
A kaky fuckujem
А я трахаюсь как хочу
Jsem top top Brož
Я топ топ Брож
Točím kolotoč
Кручу карусель
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
Není žádná party jako Bigg Boss party
Нет такой вечеринки, как вечеринка Биг Босса
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Да здравствует китч! (Да здравствует китч!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Виват китч! (Виват китч!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Браво китч! (Браво китч!)
On je nádherný (on je nádherný)
Он великолепен (он великолепен)
žije kýč! (Ať žije kýč!)
Да здравствует китч! (Да здравствует китч!)
Viva kýč! (Viva kýč!)
Виват китч! (Виват китч!)
Bravo kýč! (Bravo kýč!)
Браво китч! (Браво китч!)
On je nádherný (on je nádherný)
Он великолепен (он великолепен)





Writer(s): Dmx Krew, Vladimir 518


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.