Paroles et traduction Vladimir 518 - At zije kyc!
At zije kyc!
Да здравствует китч!
Ať
žije
kýč!
(Ať
žije
kýč!)
Да
здравствует
китч!
(Да
здравствует
китч!)
Viva
kýč!
(Viva
kýč!)
Виват
китч!
(Виват
китч!)
Bravo
kýč!
(Bravo
kýč!)
Браво
китч!
(Браво
китч!)
On
je
nádherný
(on
je
nádherný)
Он
великолепен
(он
великолепен)
Ať
žije
kýč!
(Ať
žije
kýč!)
Да
здравствует
китч!
(Да
здравствует
китч!)
Viva
kýč!
(Viva
kýč!)
Виват
китч!
(Виват
китч!)
Bravo
kýč!
(Bravo
kýč!)
Браво
китч!
(Браво
китч!)
On
je
nádherný
(on
je
nádherný)
Он
великолепен
(он
великолепен)
Ryba,
ryba,
rak
Рыба,
рыба,
рак
Ryba,
rakujem
Рыба,
ракую
Jedu
top
top
rok
Еду
топ
топ
год
Patnáctej
rok
Пятнадцатый
год
Seš
kaky
sack
Ты
какой-то
мешок
A
kaky
fuckujem
А
я
трахаюсь
как
хочу
Jsem
top
top
Brož
Я
топ
топ
Брож
Točím
kolotoč
Кручу
карусель
Pouť,
žužu
Ярмарка,
карусель
Kýč
je
horor
Китч
- это
ужас
Je
(mix
stafford?)
Это
(смесь
стаффорда?)
A
pojedu
i
pak
И
поеду
потом
Jsem
totiž
relativně
spokojenej
Потому
что
я
относительно
доволен
Páni
i
dámy
Господа
и
дамы
Starci
i
báby
Старики
и
бабки
Pojďte
blíž
Подойдите
ближе
Tak
pojďte
blíž
Так
подойдите
ближе
Cuc
na
kládě
Леденец
на
палочке
Tohle
je
letní
pouť
Это
летняя
ярмарка
Jsem
jen
malej
kluk
Я
всего
лишь
маленький
колокольчик
Co
si
chce
hrát
Который
хочет
играть
Dítě
ve
mně,
díkybohu,
žije
dál
Ребенок
во
мне,
слава
богу,
живёт
до
сих
пор
Dej
mi
sirky
Дай
мне
спички
A
podpálím
sál
И
подожгу
зал
Drzej
fakan
Наглый
ублюдок
Toto
je
můj
vál
Это
моя
война
Zlatá
mládež
má
spoustu
zlata
У
золотой
молодёжи
много
золота
Mý
hodinky
jsou
větší
než
DJe
hlava
Мои
часы
больше,
чем
голова
диджея
Posledně
je
obsadil
i
Flavor
Flav
В
последний
раз
их
носил
даже
Flavor
Flav
To
už
je
co
říct
Это
кое
о
чём
говорит
Mám
na
to
glejt
У
меня
есть
на
это
грамота
Mý
Cabrio
letí
krajinou
jak
šíp
Мой
кабриолет
летит
по
дороге
как
стрела
Mám
tygrovaný
potahy,
už
nechci
víc
У
меня
тигровые
чехлы,
мне
больше
ничего
не
надо
Mý
kostky
osudu
jsou
z
plyše,
víš?
Мои
кости
судьбы
сделаны
из
плюша,
понимаешь?
Čechrá
je
vítr
Ветер
их
треплет
Moje
holka
sní
Моя
девушка
мечтает
Sní
- pouze
o
mně
Мечтает
- только
обо
мне
Mluvím
k
ní
očima
Я
говорю
с
ней
глазами
Náš
život
se
leskne
jak
hvězdnej
prach
Наша
жизнь
блестит
как
звёздная
пыль
Je
to
furt
moc
chytrý
Это
всё
ещё
слишком
умно
Chci
větší
brak
Хочу
больше
хлама
Ken
je
somrák
Кен
- нищий
A
Barbie
kurva
А
Барби
- шлюха
Když
jedeme,
my
musíme
to
urvat
Когда
мы
едем,
мы
должны
оторваться
по
полной
Jak
Mickey
a
Mallory
Как
Микки
и
Мэллори
Knock
knock
knock
Тук-тук-тук
Ten,
co
trhá
strop
Тот,
кто
сносит
крышу
Štětky
a
ňufiny
Сиськи
и
мордашки
Mladý
chicks
šílej
Молодые
цыпочки
сходят
с
ума
Nastavujou
prdel
(je
to
hezkej
kluk?)
Подставляют
задницы
(он
симпатичный?)
Hajzl
je
vohne
a
fňuk
fňuk
Ублюдок
в
огне
и
хнык-хнык
Tak
šup
šup
Так
давай,
давай
Život
je
horská
dráha
Жизнь
- это
американские
горки
Ségra
i
táta
Сестра
и
папа
I
brácha
i
máma
И
брат,
и
мама
Točíme
kolotoč
Крутим
карусель
Labutě
spill
Лебеди
проливают
Tohle
je
blbost
Это
глупость
Ne
Kajetán
Tyl
Не
Кайетан
Тиль
Samantha
Fox
- božský
vůz
Саманта
Фокс
- божественная
тачка
Rambo
1- sám
bůh
Рэмбо
1- сам
бог
Arnold
Schwarzenegger
bauch
Арнольд
Шварценеггер
пузо
Sandra,
Sabrina
Сандра,
Сабрина
S
vorlem
nespím
Я
не
сплю
с
быдлом
Na
mojí
pouti
На
моей
ярмарке
Jsme
zkažená
Мы
испорченная
Ryba,
ryba,
rak
Рыба,
рыба,
рак
Ryba,
rakujem
Рыба,
ракую
Jedu
top
top
rok
Еду
топ
топ
год
Patnáctej
rok
Пятнадцатый
год
Seš
kaky
sack
Ты
какой-то
мешок
A
kaky
fuckujem
А
я
трахаюсь
как
хочу
Jsem
top
top
Brož
Я
топ
топ
Брож
Točím
kolotoč
Кручу
карусель
Ryba,
ryba,
rak
Рыба,
рыба,
рак
Ryba,
rakujem
Рыба,
ракую
Jedu
top
top
rok
Еду
топ
топ
год
Patnáctej
rok
Пятнадцатый
год
Seš
kaky
sack
Ты
какой-то
мешок
A
kaky
fuckujem
А
я
трахаюсь
как
хочу
Jsem
top
top
Brož
Я
топ
топ
Брож
Točím
kolotoč
Кручу
карусель
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Není
žádná
party
jako
Bigg
Boss
party
Нет
такой
вечеринки,
как
вечеринка
Биг
Босса
Ať
žije
kýč!
(Ať
žije
kýč!)
Да
здравствует
китч!
(Да
здравствует
китч!)
Viva
kýč!
(Viva
kýč!)
Виват
китч!
(Виват
китч!)
Bravo
kýč!
(Bravo
kýč!)
Браво
китч!
(Браво
китч!)
On
je
nádherný
(on
je
nádherný)
Он
великолепен
(он
великолепен)
Ať
žije
kýč!
(Ať
žije
kýč!)
Да
здравствует
китч!
(Да
здравствует
китч!)
Viva
kýč!
(Viva
kýč!)
Виват
китч!
(Виват
китч!)
Bravo
kýč!
(Bravo
kýč!)
Браво
китч!
(Браво
китч!)
On
je
nádherný
(on
je
nádherný)
Он
великолепен
(он
великолепен)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dmx Krew, Vladimir 518
Album
Idiot
date de sortie
10-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.