Cleveland Orchestra feat. Vladimir Ashkenazy - Cinderella, Op. 87, Act I: The Father - traduction des paroles en allemand

Cinderella, Op. 87, Act I: The Father - Vladimir Ashkenazy , Cleveland Orchestra traduction en allemand




Cinderella, Op. 87, Act I: The Father
Cinderella, Op. 87, Akt I: Der Vater
Esse é meu o nome, eu luto com espadas
Das ist mein Name, ich kämpfe mit Schwertern,
Roronoa zoro, ex-caçador de piratas
Roronoa Zoro, Ex-Piratenjäger.
Monkey d. Luffy, ganhou o meu respeito
Monkey D. Ruffy, gewann meinen Respekt,
E desde então sou o seu braço direito
und seitdem bin ich seine rechte Hand.
Na minha infância eu fiz um juramento:
In meiner Kindheit schwor ich einen Eid:
"Ser o melhor espadachim", do mundo inteiro
"Der beste Schwertkämpfer zu werden", der ganzen Welt.
Dedicando minha vida, sempre em treinamento
Ich widme mein Leben dem ständigen Training,
Aumentando minha força, em todo momento
um meine Kraft in jedem Moment zu steigern.
Na luta com mihawk, olhos de falcão
Im Kampf mit Mihawk, Falkenauge,
Percebi que estava longe, será que foi em vão?
erkannte ich, wie weit ich noch entfernt war. War es umsonst?
Enquanto sua espada acerta o meu coração
Während sein Schwert mein Herz trifft,
Eu não vou recuar, tenho determinação
werde ich nicht weichen, ich habe Entschlossenheit.
Prefiro a morte à derrota
Ich ziehe den Tod der Niederlage vor,
Essa é minha história
das ist meine Geschichte.
Com lágrimas nos olhos, não vou me esquecer
Mit Tränen in den Augen, werde ich nicht vergessen,
Eu juro novamente: "nunca mais eu vou perder"
ich schwöre erneut: "Nie wieder werde ich verlieren".
Eu prefiro morrer...
Ich würde lieber sterben...
...Mas nunca mais eu vou perder
...aber nie wieder werde ich verlieren.
A cada confronto eu to mais perto do meu sonho
Mit jeder Konfrontation komme ich meinem Traum näher,
"Ser o melhor espadachim"
"der beste Schwertkämpfer zu werden".
Roronoa zoro
Roronoa Zoro.
Então segui em frente
Also ging ich weiter,
Katanas em minhas mãos e uma nos meus dentes
Katanas in meinen Händen und eines in meinen Zähnen.
A cada batalha, me superando sempre
Mit jeder Schlacht übertreffe ich mich selbst,
E também derrotando, vários oponentes
und besiege dabei zahlreiche Gegner.
Santoryou, estilo 3 espadas
Santoryu, Drei-Schwerter-Stil,
O espadachim do bando de chapéu de palha
der Schwertkämpfer der Strohhutbande.
Não fujo da batalha, nem com hemorragias
Ich fliehe nicht vor dem Kampf, nicht einmal mit Blutungen.
Força nos meu braços, ichi ni gorila
Kraft in meinen Armen, Ichi Ni Gorilla.
Asura, a fúria de um demônio
Asura, die Wut eines Dämons.
Minha cicatriz deixa um mistério no meu olho
Meine Narbe hinterlässt ein Geheimnis in meinem Auge.
Provei meu alto nível e querem a minha cabeça
Ich habe mein hohes Niveau bewiesen und sie wollen meinen Kopf,
Mais de 100 milhões é a recompensa
mehr als 100 Millionen ist die Belohnung.
E eu ainda quero superar...
Und ich will immer noch übertreffen...
Pedi para mihawk, para me treinar
Ich bat Mihawk, mich zu trainieren.
Eu vou até o fim...
Ich werde bis zum Ende gehen...
Para um dia ser o melhor espadachim
um eines Tages der beste Schwertkämpfer zu sein.
Eu prefiro morrer...
Ich würde lieber sterben...
...Mas nunca mais eu vou perder
...aber nie wieder werde ich verlieren.
A cada confronto eu to mais perto do meu sonho
Mit jeder Konfrontation komme ich meinem Traum näher,
"Ser o melhor espadachim"
"der beste Schwertkämpfer zu werden".
Roronoa zoro
Roronoa Zoro.
Nada tira minha honra
Nichts nimmt mir meine Ehre,
Nada tira minha coragem
nichts nimmt mir meinen Mut.
Tomei a dor de luffy, luto com dignidade
Ich nahm Ruffys Schmerz auf mich, ich kämpfe mit Würde, meine Liebste.
Nada tira minha coragem
Nichts nimmt mir meinen Mut.
Tomei a dor de luffy, luto com dignidade
Ich nahm Ruffys Schmerz auf mich, ich kämpfe mit Würde, meine Liebste.
Vencendo um por um, eu vou até o fim
Ich besiege einen nach dem anderen, ich gehe bis zum Ende,
Para um dia ser o melhor espadachim
um eines Tages der beste Schwertkämpfer zu sein.
Conquistei muitas vitórias ao entrar na grande rota
Ich habe viele Siege errungen, als ich die Grand Line betrat.
Meus inimigos não verão minha derrota
Meine Feinde werden meine Niederlage nicht sehen.
A cada confronto eu to mais perto do meu sonho
Mit jeder Konfrontation komme ich meinem Traum näher,
"Ser o melhor espadachim"
"der beste Schwertkämpfer zu werden".
Roronoa zoro
Roronoa Zoro.





Writer(s): Sergei Prokofiev

Cleveland Orchestra feat. Vladimir Ashkenazy - Prokofiev: Cinderella & Glazunov: The Seasons
Album
Prokofiev: Cinderella & Glazunov: The Seasons
date de sortie
02-08-1999

1 The Seasons, Op. 67: I. Winter
2 The Seasons, Op. 67: II. Spring
3 The Seasons, Op. 67: III. Summer
4 The Seasons, Op. 67: IV. Autumn
5 Cinderella, Op. 87, Act I: I. Introduction
6 Cinderella, Op. 87, Act II: 30. Grand Waltz
7 Cinderella, Op. 87, Act II: 31. Promenade
8 Cinderella, Op. 87, Act II: 32. Cinderella's Dance
9 Cinderella, Op. 87, Act II: 33. Dance of the Prince
10 Cinderella, Op. 87, Act II: 34. Refreshments for the Guests
11 Cinderella, Op. 87, Act II: 35. Duet of the Sisters With the Oranges
12 Cinderella, Op. 87, Act II: 36. Duet of the Prince and Cinderella
13 Cinderella, Op. 87, Act II: 37. Waltz-Coda
14 Cinderella, Op. 87, Act II: 38. Midnight
15 Cinderella, Op. 87, Act III: 39. the Prince and the Cobblers
16 Cinderella, Op. 87, Act III: 40. First Galop of the Prince
17 Cinderella, Op. 87, Act II: 29. Cinderella's Arrival At the Ball
18 Cinderella, Op. 87, Act III: 41. Temptation
19 Cinderella, Op. 87, Act III: 43. Oriental Dance
20 Cinderella, Op. 87, Act III: 44. Third Galop of the Prince
21 Cinderella, Op. 87, Act III: 45. Cinderella's Awakening
22 Cinderella, Op. 87, Act III: 46. the Morning After the Ball
23 Cinderella, Op. 87, Act III: 47. the Prince's Visit
24 Cinderella, Op. 87, Act III: 48. the Prince Finds Cinderella
25 Cinderella, Op. 87, Act III: 49. Waltz
26 Cinderella, Op. 87, Act III: 50. Amoroso
27 Cinderella, Op. 87, Act III: 42. Second Galop of the Prince
28 Cinderella, Op. 87, Act II: 28. Mazurka
29 Cinderella, Op. 87, Act II: 26. Mazurka and Entrance of the Prince
30 Cinderella, Op. 87, Act I: Pas de Shawl
31 Cinderella, Op. 87, Act I: Cinderella
32 Cinderella, Op. 87, Act I: The Father
33 Cinderella, Op. 87, Act I: The Fairy Godmother
34 Cinderella, Op. 87, Act I: The Sisters' New Clothes
35 Cinderella, Op. 87, Act I: The Dancing Lesson
36 Cinderella, Op. 87, Act I: Departure of Stepmother and Sisters for the Ball
37 Cinderella, Op. 87, Act I: Cinderella's Dreams of the Ball
38 Cinderella, Op. 87, Act I: Gavotte
39 Cinderella, Op. 87, Act I: Second Appearance of the Fairy Godmother
40 Cinderella, Op. 87, Act I: Spring Fairy
41 Cinderella, Op. 87, Act II: 27. Dance of the Four Companions of the Prince
42 Cinderella, Op. 87, Act I: Summer Fairy
43 Cinderella, Op. 87, Act I: Autumn Fairy
44 Cinderella, Op. 87, Act I: Winter Fairy
45 Cinderella, Op. 87, Act I: the Interrupted Departure
46 Cinderella, Op. 87, Act I: the Clock Scene
47 Cinderella, Op. 87, Act I: Cinderella's Departure for the Ball
48 Cinderella, Op. 87, Act II: Dance of the Courtiers
49 Cinderella, Op. 87, Act II: 21. Court Dance
50 Cinderella, Op. 87, Act II: 22. Cavaliers' Dance
51 Cinderella, Op. 87, Act II: 23. Skinny's Variation
52 Cinderella, Op. 87, Act II: 24. Dumpy's Variation
53 Cinderella, Op. 87, Act II: 25. Court Dance (Repeat)
54 Cinderella, Op. 87, Act I: Grasshoppers & Dragonflies

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.