Vladimir Ashkenazy - Contredanse in G-Flat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Ashkenazy - Contredanse in G-Flat




Contredanse in G-Flat
Contredanse in G-Flat
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
I don't want mama stressing anymore
Le sang, quand ça va pas elle le sent
She senses the blood when things are wrong
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
You're dodging me, I don't have COVID, I think
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Pram full, my thoughts are dark
Wesh alors baba, comment y va baba
Yo baba, how are you baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Don't cry baba, tomorrow will be better baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
We have the sea, the sun, we're spoiled
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
If he has a gun, what's your karate for
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
I have projects, I believe in them strongly, I won't fail
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
It messes everything up, ask the S, yes my dear
Sur le traceur, j'fais des zigzags
On the tracer, I do zigzags
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
I'm derailing, I have my gloves, I have my little bag
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Heart problems, I'm going crazy
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka red fruits when my brain cracks
En Mercedes et tous les ans
In a Mercedes and every year
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
I can say I've been through a lot last year
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
I've changed, I was burnt out in the RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
No vacation, first I have to hustle
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We will be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I don't do strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still full of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
She was too packed, the one who just passed by
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
I'm only with broken heads, who dream of hustling
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
My baby, my love, I just kissed you
On vieillit, le temps passe
We're getting old, time passes
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
She's my Pocahontas, what do you want me to do
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
We will forget the problems, the promises, the beautiful words
J'veux ma fu et mon domaine
I want my weed and my domain
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
She tells me I'm proud of you my mom
J'montre rien sur les réseaux
I don't show anything on social media
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
I want to live hidden like Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
I don't bother anyone, I'm at home
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nothing to blame myself for, I don't carry a gun
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We will be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I don't do strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still full of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I don't do strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still full of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the race car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweats at the ceremony
Demain ça ira
Tomorrow will be better
Demain ça ira
Tomorrow will be better





Writer(s): Frederic Chopin

Vladimir Ashkenazy - Chopin for Lovers
Album
Chopin for Lovers
date de sortie
01-01-1998

1 Waltz No. 8 in A Flat, Op. 64, No. 3
2 Nocturne No.2 in E flat, Op.9 No.2
3 Impromptu No.4 in C sharp minor, Op.66 "Fantaisie-Impromptu"
4 Nocturne No.5 in F sharp, Op.15 No.2
5 Berceuse in D-Flat, Op. 57
6 Mazurka No.5 in B flat Op.7 No.1
7 12 Etudes, Op.25: No. 1 In a Flat "Harp Study"
8 12 Etudes, Op.25: No. 2 In F Minor
9 Nocturne No. 8 in D-Flat, Op. 27, No. 2
10 24 Préludes, Op. 28: No. 7 in A Major
11 24 Préludes, Op. 28: No. 23 in F Major
12 Waltz No. 2 in A Flat, Op. 34, No. 1, "Valse Brillante"
13 Mazurka No. 41 in C-Sharp Minor, Op. 63, No. 3
14 Mazurka No.29 in A Flat Major, Op.41 No.4
15 Ballade No. 4 in F Minor, Op. 52
16 Contredanse in G-Flat
17 12 Etudes, Op.10: No. 11. In e Flat
18 24 Préludes, Op. 28: No. 15 in D flat major ("Raindrop")
19 Waltz No. 10 in B Minor, Op. 69, No. 2
20 Nocturne No.9 in B, Op.32 No.1
21 Waltz No.1 in E flat, Op.18 -"Grande valse brillante"
22 Polonaise No. 6 in A-Flat, Op. 53 "Heroic"
23 Waltz No.3 in A minor, Op.34 No.2
24 Mazurka No.23 in D Op.33 No.2
25 Waltz No.9 in A flat, Op.69 No.1 -"Farewell"
26 Variations in E "Hexameron"
27 Ballade No. 3 in A-Flat, Op. 47
28 Waltz No. 7 in C-Sharp Minor, Op. 64, No. 2
29 Nocturne No.15 in F minor, Op.55 No.1
30 12 Etudes, Op.25: No. 12 In C Minor
31 Waltz No. 11 in G Flat, Op. 70 No. 1
32 Barcarolle in F sharp, Op.60
33 Prélude No. 25 in C-Sharp Minor, Op. 45
34 Waltz No. 6 in D-Flat, Op. 64, No. 1 -"Minute"
35 12 Etudes, Op.10: No. 3. In e "Tristesse"
36 Mazurka No. 45 in G Minor, Op. 67, No. 2
37 Mazurka No. 46 in C, Op. 67, No. 3
38 Nocturne No. 1 in B-Flat Minor, Op. 9 No. 1
39 Prélude No. 26 in A-Flat, Op. posth.
40 Impromptu No.1 in A flat, Op.29
41 Wiosna, B. 117 (arr. from Op. 74, No. 2)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.