Vladimir Vysotsky - В этом доме большом раньше пьянка была... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - В этом доме большом раньше пьянка была...




В этом доме большом раньше пьянка была...
In This Big House, There Was Drunkenness Before...
Второй большой гаремный
The second big harem
В этом доме большом раньше пьянка была
In this big house there used to be drunkenness
Много дней, много дней
Many days, many days
Ведь в Каретном большом первый дом от угла
Because in Karetny Bolshoi, the first house from the corner
Для друзей, для друзей
For friends, for friends
За пьянками-гулянками, за банками-полбанками
Behind the drunken carousing, for the jars and half-jars
За спорами, за ссорами, раздорами
For the arguments, for the quarrels, the scandals
Ты стой на том, что этот дом, пусть ночью и днём всегда твой дом
You insist that this house, let it be night or day it's always your home
И здесь не смотрят на тебя с уко-рами
And here they don't look at you with reproaches
И пускай иногда недовольна жена
And let it be sometimes the wife is discontent
Но Бог с ней, но Бог с ней!
But to hell with her, to hell with her!
Есть у нас что-то больше, чем рюмка вина
We have something more than a glass of wine
У друзей, у друзей
For friends, for friends
За пьянками-гулянками, за банками-полбанками
Behind the drunken carousing, for the jars and half-jars
За спорами, за ссорами, раздорами
For the arguments, for the quarrels, the scandals
Ты стой на том, что этот дом, пусть ночью и днём всегда твой дом
You insist that this house, let it be night or day it's always your home
И здесь не смотрят на тебя с уко-ра-ми
And here they don't look at you with reproa-ches






1 Наводчица
2 Большой Каретный
3 Песня космических негодяев
4 Вот что: жизнь прекрасна, товарищи...
5 Наши добрые зрители, наши строгие критики...
6 Быть может, о нём не узнают в стране...
7 Песенка про жену Мамы Дзэдуна
8 Про личность в штатском
9 Песня спившегося снайпера
10 Песня о сумасшедшем доме
11 По-бабски нам не пристало...
12 Про Серёжу Фомина
13 Песня про физиков
14 Я сын подпольного рабочего-партийца...
15 Возле города Пекина...
16 Письмо тамбовских рабочих
17 Каждому хочется малость погреться...
18 А люди всё кричали и роптали...
19 И фюрер кричал, от завода бледнея
20 Приморили, ВОХРвы, приморили...
21 Про моего соседа-завистника
22 Изображение вариантов "английской бодяги"
23 Летит паровоз по долинам, по взгорьям...
24 Поговори хоть ты со мной...
25 Про Дон Жуана
26 Подводная лодка
27 На возраст молодой мой не смотри...
28 Кругом, словно голенький...
29 Пока вы здесь в ванночке с кафелем...
30 Ну, о чём с тобою говорить!..
31 О китайской проблеме
32 У домашних и хищных зверей...
33 В этом доме большом раньше пьянка была...
34 Нейтральная полоса
35 У нас вчера с позавчера
36 Мне ребята сказали про такую наколку!
37 Так оно и есть...
38 Профессионалы
39 Попутчик

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.