Vladimir Vysotsky - Кругом Пятьсот - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Кругом Пятьсот




Кругом Пятьсот
All Around Five Hundred
Я вышел ростом и лицом -
I was born with looks and height,
Спасибо матери с отцом.
Thanks to my mother and my father's might.
С людьми в ладу,
With folks I got along just fine,
Не понукал, не помыкал.
Never pushed them, never crossed the line.
Спины не гнул, прямым ходил,
My back was straight, I walked with pride,
И в ус не дул, и жил как жил,
Lived my life and never lied,
И голове своей руками помогал.
And used my hands to help my mind along the way.
Бродяжил и пришёл домой,
I wandered, then I came back home,
Уже с годами за спиной.
With years upon my back, I'd grown.
Висят года на мне - ни брость, ни продать.
These years hang on me, can't be thrown or sold.
Но на начальника попал, который бойко вербовал:
But I met a boss, a recruiting soul,
И за Урал машины стал перегонять.
And started driving trucks beyond the Urals bold.
Дорога, а в дороге МАЗ, который по уши увяз,
The road, and on it, a MAZ stuck deep,
В кабине тьма, напарник третий час молчииит.
In darkness, my partner's silence I keep.
Хоть бы кричал - аж зло берёт
He should at least shout, it makes me mad,
Назад пятьсот, пятьсот вперёд, а он зубами "танец с саблями" стучит.
Five hundred back, five hundred ahead, he's tapping "Sabre Dance" with his teeth, so bad.
Мы оба знали про маршрут, что этот МАЗ на стройках ждут.
We both knew the route, the MAZ awaited at construction sites,
А наше дело: сел, поехал - ночь, полночь.
Our job was simple: get in, drive - night, midnight.
Ну, надо ж так под Новый год: назад пятьсот, вперёд пятьсот, сигналим зря, пурга и некому помочь.
Just before New Year's Eve, such a plight: five hundred back, five hundred ahead, we honk in vain, a blizzard, no help in sight.
Глуши мотор он говорит. Пусть этот МАЗ огнём горит. Мол, видишь сам - тут больше нечего ловить.
"Kill the engine," he says, "let this MAZ burn,"
Ну, видишь сам: кругом пятьсот, и к ночи точно занесёт- так заровняет, что
"See for yourself, there's nothing left to earn."
не надо хоронить.
"You see, five hundred all around, by nightfall it will bury us sound - no need for a funeral mound."
Я отвечаю: "Не канючь!"
I reply, "Don't whine, my friend!"
А он за гаечный за ключ,
He grabs a wrench, his eyes transcend,
И волком смотрит:
A wolfish stare: he can be quite a brute.
Он вообще бывает крут.
Five hundred around, that's his loot,
А что ему: кругом пятьсот,
And who survives this frozen route,
И кто кого переживёт,
Will prove who was right when we're put to the test.
Тот и докажет кто был прав, когда припрут.
He was closer than kin, ate from my hand, you see,
Он был мне больше, чем родня: он ел с ладони у меня. А тут глядит в глаза -
But now he looks me in the eye, sending chills down my spine.
и холод на спине.
I understand, five hundred all around, and who will later discern,
И понял я, кругом пятьсот и кто там после разберёт,
What he's forgotten - who I am to him and who he is to me in return.
что он забыл кто я ему и кто он мне.
He walked away, off to the side,
И он ушёл куда-то вбок.
I let him go, and I lied down inside.
Я отпустил, а сам прилёг.
I dreamt of our journey, a merry-go-round.
Мне снился сон про наш весёлый наворот.
Five hundred again all around, I seek the exit, the gate I've found,
Что будто вновь кругом пятьсот, ищу я выход из ворот - но нет его: есть только вход и то не тот.
But it's not there: only an entrance, and the wrong one, I'm bound.
Конец простой: пришёл тягач, и там был трос, и там был врач и МАЗ попал куда положено ему.
A simple end: a tow truck came, with a rope and a medic's name, and the MAZ was taken to its rightful place.
И он пришёл, трясётся весь,
He came back, shaking with fear,
А там опять далёкий рейс.
Another long journey is near.
Я зла не помню.
I hold no grudge, my dear,
Я опять его возьму.
I'll take him with me, it's clear.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.