Vladimir Vysotsky - Мишка Шифман - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Мишка Шифман




Мишка Шифман
Misha Shifman
Мишка Шифман башковит
Misha Shifman is clever
У него предвиденье
He has providence
Что мы видим, говорит,
What’s what we see, he says,
Кроме телевиденья?
Except television?
Смотришь конкурс в Сопоте
You’re watching the contest in Sopot
И глотаешь пыль
And you’re swallowing dust
А кого ни попадя
Well, everybody and his brother
Пускают в Израиль!
They are letting into Israel!
Мишка также сообщил
Misha also said
По дороге в Мневники
On our way to Mnevniki
Голду Меир я словил
Golda Meir I caught
В радиоприемнике...
On my radio receiver...
И такое рассказал
And such things he told
До того красиво!-
So beautifully!-
Что я чуть было не попал
That I almost fell
В лапы Тель-Авива
Into the clutches of Tel-Aviv
Я сперва-то был не пьян
I wasn’t drunk at first
Возразил два раза я
I objected twice
Говорю: Моше Даян
I said: Moshe Dayan
Сука одноглазая,
The one-eyed bitch,
Агрессивный, бестия
Aggressive, a beast
Чистый фараон,
Pure pharaoh,
Ну, а где агрессия
Well, and where there is aggression
Там мне не резон
I have no reason
Мишка тут же впал в экстаз
Misha fell into ecstasy right there
После литры выпитой
After a liter of liquor
Говорит: Они же нас
He says: They did us,
Выгнали с Египета!
They kicked us from Egypt!
Оскорбления простить
To forgive the insult
Не могу такого,
I cannot do,
Я позор желаю смыть
I want to wash away the shame
С Рождества Христова!
By Christmas!
Мишка взял меня за грудь
Misha took me by the chest
Мне нужна компания!
I need company!
Мы ж с тобой не как-нибудь
We are not just like that
Здравствуй-до свидания,
Hello and goodbye,
Побредем, паломники
Let’s go, pilgrims
Чувства придавив!
Choking down feelings!
Хрена ли нам Мневники
Why for us Mnevniki
Едем в Тель-Авив!
Let’s go to Tel-Aviv!
Я сказал: Я вот он весь
I said: Here I am completely
Ты же меня спас в порту
You saved me at the port
Но одна загвоздка есть
But there is one snag
Русский я по паспорту
I’m Russian by my passport
Только русские в родне
In my family everyone is Russian
Прадед мой самарин,
My great-grandfather the Samaritan,
Если кто и влез ко мне
If anyone got into me
Так и тот татарин
So he a Tatar
Мишку Шифмана не трожь
Don’t touch Misha Shifman
С Мишкой прочь сомнения
Away with doubt with Misha
У него евреи сплошь
He has one hundred percent of Jews
В каждом поколении
In every generation
Дед параличом разбит,
Grandpa is paralyzed,
Бывший врач-вредитель
An ex-physician- saboteur
А у меня антисемит
And I have an anti-Semite
На антисемите
On an anti-Semite
Мишка врач, он вдруг затих
Misha a physician, he suddenly fell silent
В Израиле бездна их,
In Israel there is an abyss of them,
Гинекологов одних
Just gynecologists
Как собак нерезаных
As mongrel dogs
Нет зубным врачам пути
There is no way for dentists
Слишком много просится
Too many are begging
Где на всех зубов найти?
Where for all to find teeth?
Значит безработица!
So unemployment!
Мишка мой кричит: К чертям!
My Misha cries out: To hell with it!
Виза или ванная!
Visa or bath!
Едем, Коля, море там
Let’s go, Kolya, the sea is there
Израилеванное!
Israelified!
Видя Мишкину тоску,
Seeing Misha's sorrow,
А он в тоске опасный,
And he is dangerous in sorrow,
Я еще хлебнул кваску
I took another sip as well
И сказал: Согласный!
And said: I agree!
...Хвост огромный в кабинет
...A huge tail into the office
Из людей, пожалуй, ста
Of the people, by the way, one hundred
Мишке там сказали нет
Misha was told no there
Ну, а мне пожалуйста
Well, and to me please
Он кричал: Ошибка тут,
He cried out: There is a mistake here,
Это я еврей!
This is me the Jew!
А ему: Не шибко тут!
And to him: Not so fast!
Выйди, вон, из дверей!
Get out, out of here!
Мишку мучает вопрос
Misha is tormented by the question
Кто тут враг таинственный?
Who is the enigmatic enemy?
А ответ ужасно прост
But the answer is terribly simple
И ответ единственный
And the answer is the only one
Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу,
I’m all right, thank goodness,
Мишка пьет проклятую,
Misha is drinking miserably,
Говорит, что за графу
He says: That for the column
Не пустили пятую
They didn’t let him through the fifth one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.