Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Он не вернулся из боя
Он не вернулся из боя
He Did Not Return from the Battle
Почему
все
не
так?
Вроде
все
как
всегда:
Why
is
everything
wrong?
It
seems
like
always:
То
же
небо
опять
голубое,
The
same
sky
is
blue
again,
Тот
же
лес,
тот
же
воздух
и
та
же
вода,
The
same
forest,
the
same
air,
and
the
same
water,
Только
он
не
вернулся
из
боя.
Only
he
did
not
return
from
the
battle.
Тот
же
лес,
тот
же
воздух
и
та
же
вода,
The
same
forest,
the
same
air,
and
the
same
water,
Только
он
не
вернулся
из
боя.
Only
he
did
not
return
from
the
battle.
Мне
теперь
не
понять,
кто
же
прав
был
из
нас
I
can't
understand
now
who
was
right
between
us
В
наших
спорах
без
сна
и
покоя.
In
our
arguments
without
sleep
and
rest.
Мне
не
стало
хватать
его
только
сейчас,
I
only
started
missing
him
now,
Когда
он
не
вернулся
из
боя.
When
he
did
not
return
from
the
battle.
Мне
не
стало
хватать
его
только
сейчас,
I
only
started
missing
him
now,
Когда
он
не
вернулся
из
боя.
When
he
did
not
return
from
the
battle.
Он
молчал
невпопад
и
не
в
такт
подпевал:
He
was
silent
out
of
place
and
sang
off-key:
Он
всегда
говорил
про
другое.
He
always
spoke
about
something
else.
Он
мне
спать
не
давал,
он
с
восходом
вставал,
He
wouldn't
let
me
sleep,
he'd
rise
with
the
dawn,
А
вчера
не
вернулся
из
боя.
And
yesterday
he
did
not
return
from
the
battle.
Он
мне
спать
не
давал,
он
с
восходом
вставал,
He
wouldn't
let
me
sleep,
he'd
rise
with
the
dawn,
А
вчера
не
вернулся
из
боя.
And
yesterday
he
did
not
return
from
the
battle.
То
что
пусто
теперь
- не
про
то
разговор,
The
fact
that
it's
empty
now
- it's
not
about
that,
Вдруг
заметил
я:
нас
было
двое.
I
suddenly
noticed:
there
were
two
of
us.
Для
меня
будто
ветром
задуло
костер,
For
me,
it's
as
if
the
wind
blew
out
the
fire,
Когда
он
не
вернулся
из
боя.
When
he
did
not
return
from
the
battle.
Для
меня
будто
ветром
задуло
костер,
For
me,
it's
as
if
the
wind
blew
out
the
fire,
Когда
он
не
вернулся
из
боя.
When
he
did
not
return
from
the
battle.
Нынче
вырвалась,
будто
из
плена
весна-
Today,
spring
escaped
as
if
from
captivity-
По
ошибке
окликнул
его
я:
I
called
out
to
him
by
mistake:
"Друг,
оставь
покурить"
- А
в
ответ
тишина...
"Friend,
let
me
have
a
smoke"
- And
in
response,
silence...
Он
вчера
не
вернулся
из
боя.
He
did
not
return
from
the
battle
yesterday.
"Друг,
оставь
покурить"
- А
в
ответ
тишина...
"Friend,
let
me
have
a
smoke"
- And
in
response,
silence...
Он
вчера
не
вернулся
из
боя.
He
did
not
return
from
the
battle
yesterday.
Наши
мертвые
нас
не
оставят
в
беде:
Our
dead
will
not
leave
us
in
trouble:
Наши
павшие
как
часовые.
Our
fallen
are
like
sentinels.
Отражается
небо
в
лесу
как
в
воде,
The
sky
is
reflected
in
the
forest
as
in
water,
И
деревья
стоят
голубые.
And
the
trees
stand
blue.
Отражается
небо
в
лесу
как
в
воде,
The
sky
is
reflected
in
the
forest
as
in
water,
И
деревья
стоят
голубые.
And
the
trees
stand
blue.
Нам
и
места
в
землянке
хватало
вполне,
We
had
enough
space
in
the
dugout,
Нам
и
время
- текло
для
обоих.
And
time
flowed
for
both
of
us.
Все
теперь
одному,
только
кажется
мне:
Now
everything
is
for
one,
but
it
seems
to
me:
Это
я
не
вернулся
из
боя
It
is
I
who
did
not
return
from
the
battle.
Все
теперь
одному,
только
кажется
мне:
Now
everything
is
for
one,
but
it
seems
to
me:
Это
я
не
вернулся
из
боя
It
is
I
who
did
not
return
from
the
battle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.