Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Песня о новом времени
Песня о новом времени
Song About the New Times
Как
призывный
набат
прозвучали
в
ночи
тяжело
шаги,
-
Like
an
alarm,
heavy
footsteps
resounded
through
the
night,
Значит,
скоро
и
нам
уходить
и
прощаться
без
слов
It
means
that
soon
we
too
must
leave
and
say
goodbye
without
words
По
нехоженым
тропам
протопали
лошади,
лошади
Horses
have
trampled
new
paths,
horses
Неизвестно
к
какому
концу
унося
седоков
Carrying
riders
to
an
unknown
end
Наше
время
иноe,
лихое,
но
счастье,
как
встарь,
ищи!
Our
times
are
different,
fierce,
but
happiness,
as
before,
seek!
И
в
погоню
летим
мы
за
ним,
убегающим,
вслед
And
in
pursuit
we
fly
after
it,
as
it
runs
away
Только
вот
в
этой
скачке
теряем
мы
лучших
товарищей
Only
in
this
race
we
lose
our
best
comrades
На
скаку
не
заметив,
что
рядом
товарищей
нет
Not
noticing
in
the
midst
of
the
chase
that
our
comrades
are
gone
И
ещё
будем
долго
огни
принимать
за
пожары
мы
And
for
a
long
time
we
will
mistake
lights
for
fires
Будет
долго
зловещим
казаться
нам
скрип
сапогов
For
a
long
time
the
creak
of
boots
will
seem
sinister
to
us
Про
войну
будут
детские
игры
c
названиями
старыми
Children's
games
will
use
the
old
names
of
war
И
людей
будем
долго
делить
на
своих
и
врагов
And
for
a
long
time
we
will
divide
people
into
our
own
and
enemies
A
когда
отгрохочет,
когда
отгорит
и
отплачется
And
when
the
thunder
stops,
when
the
fire
burns
out
and
the
crying
ends
И
когда
наши
кони
устанут
под
нами
скакать
And
when
our
horses
tire
of
galloping
beneath
us
И
когда
наши
девушки
сменят
шинели
на
платьица
And
when
our
girls
change
their
tunics
for
dresses
Не
забыть
бы
тогда,
не
прocтить
бы
и
не
потерять
Let's
not
forget
then,
let's
not
forgive,
and
let's
not
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.