Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Проложите, проложите
Проложите, проложите
Lay it down, lay it down
Проложите,
проложите
вы
хоть
тоннель
по
дну
реки
Lay
it
down,
lay
it
down,
at
least
dig
a
tunnel
under
the
riverbed
И
без
страха
приходите
на
вино
и
шашлыки
And
come
unafraid
to
wine
and
shashlik
И
гитару
приносите,
подтянув
на
ней
колки
And
do
bring
a
guitar,
having
tightened
its
pegs
Но
не
забудьте
— затупите
Ваши
острые
клыки
But
don't
forget
- dull
Your
sharp
fangs
А
когда
сообразите
"Все
пути
приводят
в
Рим"
And
when
You
realize
"All
roads
lead
to
Rome"
Вот
тогда
и
приходите,
вот
тогда
поговорим
Then
come,
then
we'll
talk
Нож
забросьте,
камень
выньте
из-за
пазухи
своей
Throw
away
the
knife,
take
the
stone
out
from
behind
Your
bosom
И
перебросьте,
перекиньте
Вы
хоть
жердь
через
ручей
And
throw
over,
toss
over,
at
least
a
crossbar
over
the
brook
За
посев
ли,
за
покос
ли
надо
взяться,
поспешать!
Whether
for
the
sowing
or
mowing,
we
must
hurry!
А
прохлопав,
сами
после
локти
будете
кусать
And
after
having
missed
it,
You'll
be
biting
Your
elbows
Сами
будете
не
рады
утром
вставши
— вот
те
раз!
You'll
be
unhappy
waking
up
in
the
morning
- that's
for
sure!
Все
мосты
через
преграды
переброшены
без
нас
All
the
bridges
over
the
hurdles
have
been
thrown
over
without
us
Так
проложите,
проложите
хоть
тоннель
по
дну
реки!
So
lay
it
down,
lay
it
down,
even
a
tunnel
under
the
riverbed!
Но
не
забудьте
— затупите
Ваши
острые
клыки
But
don't
forget
- dull
Your
sharp
fangs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий, костя казанский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.