Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Vladimir Vysotsky
Спасите наши души
traduction en anglais
Спасите наши души
Vladimir Vysotsky
Спасите наши души
-
Vladimir Vysotsky
traduction en anglais
Copier dans
Copier la traduction
Спасите наши души
Save our souls
Уходим
под
воду
We're
going
underwater
В
нейтральной
воде
In
neutral
waters
Мы
можем
по
году
We
can
spend
a
year
Плевать
на
погоду
Not
giving
a
damn
about
the
weather
А
если
накроют
But
if
we're
discovered
Локаторы
взвоют
The
locators
will
howl
О
нашей
беде
About
our
plight
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья
We're
delirious
from
suffocation
Спасите
наши
души
Save
our
souls
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
Hear
us
on
land
Наш
SOS
все
глуше,
глуше
Our
SOS
is
getting
fainter
and
fainter
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Напополам!
In
half!
И
рвутся
аорты
And
our
aortas
are
bursting
Но
наверх
-
не
сметь!
But
we
can't
go
up!
Там
слева
по
борту
There
on
the
left
along
the
side
Там
справа
по
борту
There
on
the
right
along
the
side
Там
прямо
по
ходу
There
straight
ahead
Мешает
проходу
Blocking
our
path
Рогатая
смерть!
Is
the
horned
death!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья
We're
delirious
from
suffocation
Спасите
наши
души
Save
our
souls
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
Hear
us
on
land
Наш
SOS
все
глуше,
глуше
Our
SOS
is
getting
fainter
and
fainter
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Напополам!
In
half!
Но
здесь
мы
на
воле
But
here
we
are
free
Ведь
это
наш
мир!
Because
this
is
our
world!
Свихнулись
мы,
что
ли
Have
we
gone
mad
Всплывать
в
минном
поле?!
To
surface
in
a
minefield?!
"А
ну,
без
истерик!
"Now,
no
hysterics!
Мы
врежемся
в
берег!
"
We'll
crash
into
the
shore!
"
Сказал
командир
Said
the
commander
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья
We're
delirious
from
suffocation
Спасите
наши
души
Save
our
souls
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
Hear
us
on
land
Наш
SOS
все
глуше,
глуше
Our
SOS
is
getting
fainter
and
fainter
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Напополам!
In
half!
Всплывем
на
рассвете
We'll
surface
at
dawn
Приказ
есть
приказ
Orders
are
orders
А
гибнуть
в
отсвете
And
it's
better
to
die
in
the
light
Уж
лучше
при
свете!
Than
in
the
glow
of
the
mines!
Наш
путь
не
отмечен
Our
path
is
unmarked
Нам
нечем...
Нам
нечем!
We
have
nothing...
We
have
nothing!
Но
помните
нас!
But
remember
us!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья
We're
delirious
from
suffocation
Спасите
наши
души
Save
our
souls
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
Hear
us
on
land
Наш
SOS
все
глуше,
глуше
Our
SOS
is
getting
fainter
and
fainter
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Напополам!
In
half!
Вот
вышли
наверх
мы
Here
we
are
on
the
surface
Но
выхода
нет!
But
there
is
no
way
out!
Вот
полный
на
верфи
Here
we
are
on
the
pier
Натянуты
нервы
Our
nerves
are
stretched
taut
Конец
всем
печалям
The
end
of
all
sorrows
Концам
и
началам
Of
ends
and
beginnings
Мы
рвёмся
к
причалам
We're
breaking
towards
the
docks
Заместо
торпед!
Instead
of
torpedoes!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья
We're
delirious
from
suffocation
Спасите
наши
души
Save
our
souls
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
Hear
us
on
land
Наш
SOS
все
глуше,
глуше
Our
SOS
is
getting
fainter
and
fainter
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Напополам!
In
half!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Высоцкий 80
date de sortie
24-01-2018
1
За меня невеста отрыдает честно
2
Песня-сказка о нечисти
3
Баллада о Любви
4
Ещё не вечер
5
Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное-невероятное»
6
Москва – Одесса
7
Здесь лапы у елей дрожат на весу
8
Баллада о борьбе
9
Песня о друге
10
Тот, кто раньше с нею был
11
Дом хрустальный
12
Беда
13
Про прыгуна в высоту
14
Почему аборигены съели Кука
15
В холода, в холодаa
16
Письмо к другу из Парижа
17
Про козла отпущения
18
Письмо в деревню
19
Письмо из деревни
20
Песенка о поэтах
21
Инструкция перед поездкой за рубеж
22
Песня о переселении душ
23
Купола
24
Лекция о международном положении
25
Мишка Шифман
26
Сентиментальный боксёр
27
Дела
28
Жираф
29
Кони привередливые
30
Она была в Париже
31
Братские могилы
32
Песня самолёта-истребителя
33
Жертва телевидения
34
Я не люблю
35
Ноль семь
36
Про дикого вепря
37
Бал-маскарад
38
Песня о звёздах
39
Нейтральная полоса
40
Татуировка
41
Случай на таможне
42
Спасите наши души
43
Мы вращаем Землю
44
Штрафные батальоны
45
Зарисовка о Ленинграде
46
Смотрины
47
Райские яблоки
48
Лукоморья больше нет
49
Честь шахматной короны. Игра
50
Честь шахматной короны. Подготовка
51
Утренняя гимнастика
52
Милицейский протокол
53
Товарищи учёные
54
Поездка в город
55
Баллада о борьбе
56
Спасите наши души
57
Нейтральная полоса
58
Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное-невероятное»
59
Она была в Париже
60
Песня о друге
61
Песенка о слухах
62
Жертва телевидения
63
Жираф
64
Москва - Одесса
65
Утренняя гимнастика
66
Штрафные батальоны
67
Тот, кто раньше с нею был
68
Милицейский протокол
69
Он не вернулся из боя
70
Ноль семь
71
"Здесь лапы у елей дрожат на весу..."
72
Тот, который не стрелял
73
Моя цыганская
74
Дом хрустальный
75
Песня о звёздах
76
Беда
77
Канатоходец
78
Письмо к другу из Парижа
79
Письмо в деревню
80
Песня о переселении душ
81
Сентиментальный боксёр
82
Про прыгуна в высоту
83
Я не люблю
84
Песенка о поэтах
85
Банька по-белому
86
Скалолазка
87
Вершина
88
Кругом пятьсот
89
Татуировка
90
В холода, в холодаa
91
Купола
92
За меня невеста отрыдает честно
93
Мы вращаем Землю
94
Лекция о международном положении
95
Песня о госпитале
96
Диалог у телевизора
97
Парус
98
Про дикого вепря
99
Лукоморья больше нет
100
О нашей встрече
101
Прерванный полёт
102
Кони привередливые
103
Охота на волков
104
Баллада о Любви
105
Памятник
106
Райские яблоки
107
Баллада об уходе в рай
108
Посещение Музы, или Песенка плагиатора
109
Высота
110
Честь шахматной короны. Подготовка
111
Почему аборигены съели Кука
112
Ещё не вечер
113
Баллада о детстве
114
Большой Каретный
115
Песня самолёта-истребителя
116
Смотрины
117
Инструкция перед поездкой за рубеж
118
Очи чёрные. Погоня
119
Зарисовка о Ленинграде
120
Мишка Шифман
121
Чужая колея
122
Братские могилы
123
Товарищи учёные
124
Поездка в город
125
Дела
126
Честь шахматной короны. Игра
127
Песня о новом времени
128
Бал-маскарад
129
Путешествие в прошлое
130
Очи чёрные. Старый дом
131
Песня-сказка о нечисти
132
Моя цыганская
133
Скалолазка
134
Вершина
135
Большой Каретный
136
Песня о госпитале
137
Чужая колея
138
Канатоходец
139
Памятник
140
Баллада о детстве
141
Очи черные. Погоня
142
Баллада об уходе в рай
143
Диалог у телевизора
144
Песенка о слухах
145
Песня о новом времени
Plus d'albums
Все песни Владимира Высоцкого (1968-1969)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1964)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1960-1963)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1969-1970)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1971-1972)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1974-1976)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1970-1971)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1978-1980)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1973-1974)
2022
Все песни Владимира Высоцкого (1966-1967)
2022
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.
×