Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Так случилось - мужчины ушли
Так случилось - мужчины ушли
It Happened So - The Men Went Away
Так
случилось
— мужчины
ушли
It
happened
so
— the
men
went
away,
Побросали
посевы
до
срока
Leaving
the
crops
before
their
time,
Вот
их
больше
не
видно
из
окон
Now
they
can
no
longer
be
seen
from
the
windows,
Растворились
в
дорожной
пыли
Dissolved
in
the
dust
of
the
road.
Вытекают
из
колоса
зёрна
The
grains
flow
out
of
the
ear
of
corn,
Эти
слёзы
несжатых
полей
These
tears
of
unharvested
fields,
И
холодные
ветры
проворно
And
the
cold
winds
swiftly
Потекли
из
щелей
Flow
in
through
the
cracks.
Мы
вас
ждём
— торопите
коней!
We
are
waiting
for
you
— hurry
your
horses!
В
добрый
час,
в
добрый
час,
в
добрый
час!
In
a
good
hour,
in
a
good
hour,
in
a
good
hour!
Пусть
попутные
ветры
не
бьют,
а
ласкают
вам
спины
May
the
tailwinds
not
beat
you,
but
caress
your
backs,
А
потом
возвращайтесь
скорей
And
then
return
soon,
Ивы
плачут
по
вам
The
willows
weep
for
you,
И
без
ваших
улыбок
бледнеют
и
сохнут
рябины
And
the
rowan
trees
are
pale
and
withered
without
your
smiles.
Мы
в
высоких
живём
теремах
We
live
in
high
towers,
Входа
нет
никому
в
эти
зданья
No
one
enters
these
buildings,
Одиночество
и
ожиданье
Loneliness
and
expectation
Вместо
вас
поселились
в
домах
Have
taken
up
residence
in
our
homes
instead
of
you.
Потеряла
и
свежесть,
и
прелесть
The
whiteness
of
the
unworn
shirts
Белизна
ненадетых
рубах
Has
lost
its
freshness
and
charm,
Да
и
старые
песни
приелись
And
even
the
old
songs
have
become
tiresome,
И
навязли
в
зубах
And
stuck
in
our
teeth.
Мы
вас
ждём
— торопите
коней!
We
are
waiting
for
you
— hurry
your
horses!
В
добрый
час,
в
добрый
час,
в
добрый
час!
In
a
good
hour,
in
a
good
hour,
in
a
good
hour!
Пусть
попутные
ветры
не
бьют,
а
ласкают
вам
спины
May
the
tailwinds
not
beat
you,
but
caress
your
backs,
А
потом
возвращайтесь
скорей
And
then
return
soon,
Ивы
плачут
по
вам
The
willows
weep
for
you,
И
без
ваших
улыбок
бледнеют
и
сохнут
рябины
And
the
rowan
trees
are
pale
and
withered
without
your
smiles.
Всё
единою
болью
болит
Everything
aches
with
the
same
pain
И
звучит
с
каждым
днём
непрестанней
And
sounds
louder
every
day
Вековечный
надрыв
причитаний
The
eternal
tearing
of
lamentations
Отголоском
старинных
молитв
An
echo
of
ancient
prayers.
Мы
вас
встретим
и
пеших,
и
конных
We
will
meet
you
on
foot
and
on
horseback,
Утомлённых,
нецелых
— любых
Weary,
incomplete
— whatever,
Лишь
бы
не
пустота
похоронных
If
only
not
the
emptiness
of
funerals
Не
предчувствие
их!
Not
their
premonition!
Мы
вас
ждём
— торопите
коней!
We
are
waiting
for
you
— hurry
your
horses!
В
добрый
час,
в
добрый
час,
в
добрый
час!
In
a
good
hour,
in
a
good
hour,
in
a
good
hour!
Пусть
попутные
ветры
не
бьют,
а
ласкают
вам
спины
May
the
tailwinds
not
beat
you,
but
caress
your
backs,
А
потом
возвращайтесь
скорей
And
then
return
soon,
Ибо
плачут
по
вас
For
they
weep
for
you,
И
без
ваших
улыбок
бледнеют
и
сохнут
рябины
And
the
rowan
trees
are
pale
and
withered
without
your
smiles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.