Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Товарищи учёные
Товарищи учёные
Comrades in Science
Товарищи
ученые,
доценты
с
кандидатами!
Comrades
in
science,
professors
and
candidates!
Замучились
вы
с
иксами,
запутались
в
нулях
You've
toiled
over
your
equations,
lost
in
a
sea
of
zeros.
Сидите,
разлагаете
молекулы
на
атомы
You
break
down
molecules
into
atoms,
forgetting
Забыв,
что
разлагается
картофель
на
полях
That
potatoes
are
rotting
in
the
fields.
Из
гнили
да
из
плесени
бальзам
извлечь
пытаетесь
You
search
for
a
cure
in
mold
and
decay,
И
корни
извлекаете
по
десять
раз
на
дню
Extracting
roots
ten
times
a
day.
Ох,
вы
там
добалуетесь,
ох,
вы
доизвлекаетесь
Oh,
you'll
carry
on
until
that
potato
Пока
сгниет,
заплесневеет
картофель
на
корню!
Rots
and
withers
away!
Значит,
так:
автобусом
до
Сходни
доезжаем
So
listen
up:
we'll
take
a
bus
to
Shodnya,
А
там
- рысцой,
и
не
стонать!
And
then
we'll
march,
no
groaning!
Небось
картошку
все
мы
уважаем
Surely
we
all
love
potatoes,
Когда
с
сольцой
ее
намять
Mashed
with
a
touch
of
salt.
Вы
можете
прославиться
почти
на
всю
Европу,
коль
You
can
earn
fame
throughout
Europe,
С
лопатами
проявите
здесь
свой
патриотизм
If
you
show
your
patriotism
with
a
shovel
in
hand.
А
то
вы
всем
кагалом
там
набросились
на
опухоль
You're
all
gathered
there,
attacking
tumors,
Собак
ножами
режете,
а
это
- бандитизм!
Cutting
up
dogs
with
knives,
it's
pure
banditry!
Товарищи
ученые,
кончайте
поножовщину
Comrades
in
science,
put
down
your
knives,
Бросайте
ваши
опыты,
гидрид
и
ангидрид
Leave
your
experiments,
your
hydrides
and
anhydrides.
Садитеся
в
полуторки,
валяйте
к
нам
в
Тамбовщину
Pile
into
some
trucks
and
head
to
Tambov,
А
гамма-излучение
денек
повременит
Gamma
radiation
can
wait
a
day.
Значит,
так:
автобусом
к
Тамбову
подъезжаем
So
listen
up:
we'll
take
a
bus
to
Tambov,
А
там
- рысцой,
и
не
стонать!
And
then
we'll
march,
no
groaning!
Небось
картошку
все
мы
уважаем
Surely
we
all
love
potatoes,
Когда
с
сольцой
ее
намять
Mashed
with
a
touch
of
salt.
К
нам
можно
даже
с
семьями,
с
друзьями
и
знакомыми
Bring
your
families,
friends
and
acquaintances,
Мы
славно
тут
разместимся,
и
скажете
потом
We'll
make
you
feel
at
home,
and
you'll
say,
Что
бог,
мол,
с
ними,
с
генами,
бог
с
ними,
с
хромосомами
"To
hell
with
genes
and
chromosomes
Мы
славно
поработали
и
славно
отдохнем!
We've
worked
hard
and
now
we'll
play!"
Товарищи
ученые,
Эйнштейны
драгоценные
Comrades
in
science,
precious
Einsteins,
Ньютоны
ненаглядные,
любимые
до
слез!
Dear
Newtons,
we
love
you
more
than
words
can
say!
Ведь
лягут
в
землю
общую
остатки
наши
бренные
We'll
all
end
up
in
the
same
ground,
Земле
- ей
все
едино:
апатиты
и
навоз
Earth
doesn't
care
if
it's
fertilizer
or
bones.
Так
приезжайте,
милые,
- рядами
и
колоннами!
So
come
on,
my
friends,
in
rows
and
columns!
Хотя
вы
все
там
химики
и
нет
на
вас
креста
You're
all
chemists,
but
you'll
help
us
anyway.
Но
вы
ж
ведь
там
задохнетесь
за
синхрофазотронами
You'll
suffocate
in
your
labs
with
your
cyclotrons,
А
там
места
отличные
- воздушные
места!
But
here
the
air
is
fresh
and
free!
Товарищи
ученые,
не
сумлевайтесь,
милые
Comrades
in
science,
don't
hesitate,
Коль,
что
у
вас
не
ладится,
- ну,
там,
не
тот
аффект
If
your
experiments
fail,
well,
we'll
come
to
your
aid.
Мы
мигом
к
вам
заявимся
с
лопатами
и
с
вилами
We'll
grab
our
shovels
and
pitchforks,
Денечек
покумекаем
- и
выправим
дефект!
And
fix
your
problems
in
a
day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.