Vladimir Vysotsky - Тот, кто раньше с нею был (фрагмент) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Тот, кто раньше с нею был (фрагмент)




Тот, кто раньше с нею был (фрагмент)
The One Who Was With Her Before (fragment)
В тот вечер я не пил, не пел
That evening I didn't drink, didn't sing,
Я на неё вовсю глядел
I gazed at her with all my might,
Как смотрят дети, как смотрят дети
Like children look, like children look,
Но тот, кто раньше с нею был
But the one who was with her before
Сказал мне, чтоб я уходил
Told me to leave,
Сказал мне, чтоб я уходил
Told me to leave,
Что мне не светит
That I had no chance.
Но тот, кто раньше с нею был
But the one who was with her before
Сказал мне, чтоб я уходил
Told me to leave,
Сказал мне, чтоб я уходил
Told me to leave,
Что мне не светит
That I had no chance.
И тот, кто раньше с нею был
And the one who was with her before
Он мне грубил, он мне грозил
He was rude, he threatened me,
А я всё помню я был не пьяный
And I remember everything - I wasn't drunk
Когда ж я уходить решил
When I decided to leave,
Она сказала: "Не спеши!"
She said: "Don't rush!"
Она сказала: "Не спеши
She said: "Don't rush,
Ведь слишком рано!"
It's too early!"
Когда ж я уходить решил
When I decided to leave,
Она сказала: "Не спеши!"
She said: "Don't rush!"
Она сказала: "Не спеши
She said: "Don't rush,
Ведь слишком рано!"
It's too early!"
Но тот, кто раньше с нею был
But the one who was with her before
Меня, как видно, не забыл
Apparently, he didn't forget me
И как-то в осень, и как-то в осень
And somehow in autumn, and somehow in autumn
Иду с дружком, гляжу стоят
I'm walking with a friend, I look - they're standing
Они стояли молча в ряд
They stood silently in a row
Они стояли молча в ряд
They stood silently in a row
Их было восемь
There were eight of them
Иду с дружком, гляжу стоят
I'm walking with a friend, I look - they're standing
Они стояли молча в ряд
They stood silently in a row
Они стояли молча в ряд
They stood silently in a row
Их было восемь
There were eight of them
Со мною нож, решил я: что ж
I have a knife with me, I decided: well
Меня так просто не возьмёшь
You won't take me so easily
Держитесь, гады! Держитесь, гады!
Hold on, bastards! Hold on, bastards!
К чему задаром пропадать?
Why disappear for nothing?
Ударил первый я тогда
I struck first then
Ударил первый я тогда
I struck first then
Так было надо
It was necessary
К чему задаром пропадать?
Why disappear for nothing?
Ударил первый я тогда
I struck first then
Ударил первый я тогда
I struck first then
Так было надо
It was necessary
За восемь бед один ответ
For eight troubles - one answer
В тюрьме есть тоже...
In prison there is also...
Нет?
No?
Да, правильно
Yes, that's right
Нет-нет-нет
No-no-no
Ты не?...
You're not?...
Так было надо
It was necessary
Как Валюха крикнул: "Берегись!"
As Valyuha shouted: "Watch out!"
А, так это вот я же не...
Ah, so it wasn't me...
Но тот, кто раньше с нею был
But the one who was with her before
Он эту кашу заварил
He started this mess
Вполне серьёзно, вполне серьёзно
Quite seriously, quite seriously
Мне кто-то на плечи повис
Someone hung on my shoulders
Валюха крикнул: "Берегись!"
Valyuha shouted: "Watch out!"
Валюха крикнул: "Берегись!"
Valyuha shouted: "Watch out!"
Но было поздно
But it was too late
Мне кто-то на плечи повис
Someone hung on my shoulders
Валюха крикнул: "Берегись!"
Valyuha shouted: "Watch out!"
Валюха крикнул: "Берегись!"
Valyuha shouted: "Watch out!"
Но было поздно
But it was too late
За восемь бед один ответ
For eight troubles - one answer
В тюрьме есть тоже лазарет
In prison there is also an infirmary
Я там валялся, я там валялся
I was lying there, I was lying there
Врач резал вдоль и поперёк
The doctor cut me up and down
Он мне сказал: "Держись, браток!"
He told me: "Hold on, brother!"
Он мне сказал: "Держись, браток!"
He told me: "Hold on, brother!"
И я держался
And I held on
Врач резал вдоль и поперёк
The doctor cut me up and down
Он мне сказал: "Держись, браток!"
He told me: "Hold on, brother!"
Он мне сказал: "Держись, браток!"
He told me: "Hold on, brother!"
И я держался
And I held on
Разлука мигом пронеслась
The separation flew by in an instant
Она меня не дождалась
She didn't wait for me
Но я прощаю, её прощаю
But I forgive her, I forgive her
Её, конечно, я простил
Of course, I forgave her
Того ж, кто раньше с нею был
The one who was with her before
Того, кто раньше с нею был
The one who was with her before
Не извиняю
I don't forgive
Её, конечно, я простил
Of course, I forgave her
Того ж, кто раньше с нею был
The one who was with her before
Того, кто раньше с нею был
The one who was with her before
Я повстречаю!
I will meet him!





Writer(s): в. высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.