Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - У тебя глаза - как нож (фрагмент)
У тебя глаза - как нож (фрагмент)
Your eyes are like a knife (excerpt)
У
тебя
глаза
как
нож,
если
прямо
ты
взглянёшь
Lady,
your
eyes
are
like
a
knife,
when
you
look
at
me
straight
Я
забываю,
кто
я
есть
и
где
мой
дом
I
forget
who
I
am
and
where
my
home
is
А
если
косо
ты
взглянёшь
— как
по
сердцу
полоснёшь
And
if
you
look
at
me
sideways
— it's
like
you're
slashing
my
heart
Ты
холодным
острым
серым
тесаком
With
your
cold,
sharp,
gray
blade
Я
здоров,
к
чему
скрывать!
Я
пятаки
могу
ломать!
I'm
healthy,
what's
there
to
hide!
I
can
bend
pennies!
Я
недавно
головой
быка
убил
I
recently
killed
a
bull
with
my
head
Но
с
тобой
жизнь
коротать
— не
подковы
разгибать
But
living
with
you
is
not
like
unbending
horseshoes
А
прибить
тебя
морально
— нету
сил!
And
to
morally
destroy
you
— I
don't
have
the
strength!
А
я
не
помню
ришац
And
I
don't
remember
tricks
(Даже
канарейки
у
нас
снимают
лапки)
(Even
canaries
take
off
their
paws
with
us)
Да,
я
в
Склифасульку
попал
Yeah,
I
ended
up
in
Sklifosovsky
Навестить
меня
ты
даже
не
пришла
You
didn't
even
come
to
visit
me
И
хирург,
седой
старик
And
the
surgeon,
an
old
man
Он
весь
обмяк
и
как-то
сник
He
went
all
weak
and
somehow
wilted
Он
шесть
суток
мою
рану
зашивал
He
stitched
up
my
wound
for
six
days
А
когда
кончился
наркоз
— стало
больно
мне
до
слёз
And
when
the
anesthesia
wore
off
— it
hurt
me
so
bad
I
could
cry
Для
кого
ж
я
своей
жизнью
рисковал?
For
whom
did
I
risk
my
life?
Ты
не
радуйся,
змея!
Скоро
выпишут
меня!
Don't
be
happy,
snake!
They'll
discharge
me
soon!
Отомщу
тебе
тогда
без
всяких
схем
I'll
get
my
revenge
on
you
then
without
any
schemes
Я
теперь
точно
говорю
I'm
telling
you
for
sure
now
Остру
бритву
навострю
I'll
sharpen
a
sharp
razor
И
обрею
тебя
наголо
совсем
And
I'll
shave
your
head
completely
bald
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.