Vladimir Vysotsky - У тебя глаза как нож - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - У тебя глаза как нож




У тебя глаза как нож
Your Eyes Are Like a Knife
У тебя глаза - как нож
Your eyes are like a knife
У тебя глаза как нож
Your eyes are like a knife
Если прямо ты взглянёшь
If you look at me directly
Я забываю, кто я есть и где мой дом
I forget who I am and where my home is
А если косо ты взглянёшь
And if you glance at me sideways
Как по сердцу полоснёшь
You'll slash my heart
Ты холодным острым серым тесаком
With your cold, sharp, gray blade
Я здоров, к чему скрывать!
I'm healthy, why hide it!
Я пятаки могу ломать
I can crush pennies
Я недавно головой быка убил
I recently killed a bull with my head
Но с тобой жизнь коротать
But living with you
Не подковы разгибать
Isn't bending horseshoes
А прибить тебя морально - нету сил!
But morally beating you - I don't have the strength!
Вспомни, было ль хоть разок
Remember, was there ever a time
Чтоб я из дому убёг?
That I ran away from home?
Ну когда же надоест тебе гулять?
Well when will you get tired of walking?
С гаражу я прихожу
I come home from the garage
Язык за спину заложу
I'll tie my tongue behind my back
И бежу тебя по городу шукать
And I'll run and look for you in the city
Я все ноги исходил
I've walked all over my feet
Велесипед себе купил
I bought myself a bicycle
Чтоб в страданьях облегчения была
So that there would be relief in my suffering
Но налетел на самосвал
But I ran into a dump truck
К Склифосовскиму попал
I ended up at Sklifosovsky
Навестить меня ты даже не пришла
You didn't even come to visit me
И хирург, седой старик
And the surgeon, old man
Он весь обмяк и как-то сник
He went all limp and somehow wilted
Он шесть суток мою рану зашивал
He sewed up my wound for six days
А когда кончился наркоз
And when the anesthesia wore off
Стало больно мне до слёз
It became so painful that I wept
Для кого ж я своей жизнью рисковал?
For whom did I risk my life?
Ты не радуйся, змея
Don't be happy, snake
Скоро выпишут меня!
I'll be discharged soon!
Отомщу тебе тогда без всяких схем
I'll avenge you then without any schemes
Я тебе точно говорю
I'm telling you
Остру бритву навострю
I'll sharpen my razor
И обрею тебя наголо совсем
And I'll shave you bald
Я тебе точно говорю
I'm telling you
Остру бритву навострю
I'll sharpen my razor
И обрею тебя наголо совсем
And I'll shave you bald






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.