Vladimir Vysotsky - Чужая колея - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Чужая колея




Чужая колея
Wrong Lane
Сам виноват: и слёзы лью, и охаю
I'm to blame for shedding tears and sighing
Попал в чужую колею глубокую
I've gotten myself into a deep, someone else's rut
Я цели намечал свои на выбор сам
I chose my own goals, but now
А вот теперь из колеи не выбраться
I can't get out of this lane
Крутые скользкие края
Steep, slippery edges
Имеет эта колея
This lane has
Я кляну проложивших её
I curse those who carved it out
Скоро лопнет терпенье моё
My patience will soon run out
И склоняю, как школьник плохой
And I decline, like a bad schoolboy
Колею, в колее, с колеёй
In a lane, in a lane, with a lane
Но почему неймётся мне, нахальный я
But why can't I calm down, you impudent thing?
Условья, в общем, в колее нормальный я
The conditions in the lane are generally normal for me
Никто не стукнет, не притрёт, не жалуйся!
No one will hit me, no one will rub me, don't complain
Желаешь двигаться вперёд? Пожалуйста!
Do you want to move forward? Please!
Отказа нет в еде-питье
There is no shortage of food and drink
В уютной этой колее
In this cozy lane
И я живо себя убедил
And I quickly convinced myself
Не один я в неё угодил
I'm not the only one who got into it
Так держать колесо в колесе!
That's the way to go - wheel in wheel!
И доеду туда, куда все
And I'll get to where everyone else is
Вот кто-то крикнул сам не свой: ну, пусти!"
Then someone, out of their mind, shouted, "Let me through!"
И начал спорить с колеёй по глупости
And began to argue with the rut out of stupidity
Он в споре сжёг запас до дна тепла души
In the argument, he burned out his soul's warmth
И полетели клапана и вкладыши
And the valves and liners flew out
Но покорёжил он края
But he twisted the edges
И шире стала колея
And the lane became wider
Вдруг его обрывается след
Suddenly his trail breaks off
Чудака оттащили в кювет
The weirdo was dragged into the ditch
Чтоб не мог он нам, задним, мешать
So that he could not interfere with us, the rear ones
По чужой колее проезжать
To drive along someone else's lane
Вот и ко мне пришла беда стартёр заел
And here's my bad luck - the starter jammed
Теперь уж эт не езда, а ёрзанье
Now it's not driving, but wriggling
И надо б выйти, подтолкнуть, но прыти нет
And I should get out and push, but I don't have the energy
Авось подъедет кто-нибудь и вытянет
Maybe someone will come by and pull me out
Напрасно жду подмоги я
I wait in vain for help
Чужая это колея
This is someone else's lane
Расплеваться бы глиной и ржой
I wish I could spit on it with clay and rust
С колеёй этой самой чужой!
On this very someone else's lane!
И тем, что я её сам углубил
And the fact that I myself deepened it
Я у задних надежду убил
I killed hope in the rear ones
Прошиб меня холодный пот до косточки
A cold sweat broke through me to my bones
И я прошёлся чуть вперёд по досточке
And I walked a little forward along the plank
Гляжу размыли край ручьи весенние
I see the spring streams have washed away the edge
Там выезд есть из колеи спасение!
There is a way out of the rut - salvation!
Я грязью из-под шин плюю
I spit mud from under the wheels
В чужую эту колею
Into this someone else's lane
Эй вы, задние, делай как я!
Hey you, rear ones, do as I do!
Это значит не надо за мной
That means - don't follow me
Колея эта только моя
This lane is mine alone
Выбирайтесь своей колеёй!
Get out of your own lane!
Выбирайтесь своей колеёй!
Get out of your own lane!
Выбирайтесь своей колеёй!
Get out of your own lane!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.