Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Чужая колея
Сам
виноват:
и
слёзы
лью,
и
охаю
I'm
to
blame
for
shedding
tears
and
sighing
Попал
в
чужую
колею
глубокую
I've
gotten
myself
into
a
deep,
someone
else's
rut
Я
цели
намечал
свои
на
выбор
сам
I
chose
my
own
goals,
but
now
А
вот
теперь
из
колеи
не
выбраться
I
can't
get
out
of
this
lane
Крутые
скользкие
края
Steep,
slippery
edges
Имеет
эта
колея
This
lane
has
Я
кляну
проложивших
её
I
curse
those
who
carved
it
out
Скоро
лопнет
терпенье
моё
My
patience
will
soon
run
out
И
склоняю,
как
школьник
плохой
And
I
decline,
like
a
bad
schoolboy
Колею,
в
колее,
с
колеёй
In
a
lane,
in
a
lane,
with
a
lane
Но
почему
неймётся
мне,
нахальный
я
But
why
can't
I
calm
down,
you
impudent
thing?
Условья,
в
общем,
в
колее
нормальный
я
The
conditions
in
the
lane
are
generally
normal
for
me
Никто
не
стукнет,
не
притрёт,
не
жалуйся!
No
one
will
hit
me,
no
one
will
rub
me,
don't
complain
Желаешь
двигаться
вперёд?
Пожалуйста!
Do
you
want
to
move
forward?
Please!
Отказа
нет
в
еде-питье
There
is
no
shortage
of
food
and
drink
В
уютной
этой
колее
In
this
cozy
lane
И
я
живо
себя
убедил
And
I
quickly
convinced
myself
Не
один
я
в
неё
угодил
I'm
not
the
only
one
who
got
into
it
Так
держать
— колесо
в
колесе!
That's
the
way
to
go
- wheel
in
wheel!
И
доеду
туда,
куда
все
And
I'll
get
to
where
everyone
else
is
Вот
кто-то
крикнул
сам
не
свой:
"А
ну,
пусти!"
Then
someone,
out
of
their
mind,
shouted,
"Let
me
through!"
И
начал
спорить
с
колеёй
по
глупости
And
began
to
argue
with
the
rut
out
of
stupidity
Он
в
споре
сжёг
запас
до
дна
тепла
души
In
the
argument,
he
burned
out
his
soul's
warmth
И
полетели
клапана
и
вкладыши
And
the
valves
and
liners
flew
out
Но
покорёжил
он
края
But
he
twisted
the
edges
И
шире
стала
колея
And
the
lane
became
wider
Вдруг
его
обрывается
след
Suddenly
his
trail
breaks
off
Чудака
оттащили
в
кювет
The
weirdo
was
dragged
into
the
ditch
Чтоб
не
мог
он
нам,
задним,
мешать
So
that
he
could
not
interfere
with
us,
the
rear
ones
По
чужой
колее
проезжать
To
drive
along
someone
else's
lane
Вот
и
ко
мне
пришла
беда
— стартёр
заел
And
here's
my
bad
luck
- the
starter
jammed
Теперь
уж
эт
не
езда,
а
ёрзанье
Now
it's
not
driving,
but
wriggling
И
надо
б
выйти,
подтолкнуть,
но
прыти
нет
And
I
should
get
out
and
push,
but
I
don't
have
the
energy
Авось
подъедет
кто-нибудь
и
вытянет
Maybe
someone
will
come
by
and
pull
me
out
Напрасно
жду
подмоги
я
I
wait
in
vain
for
help
Чужая
это
колея
This
is
someone
else's
lane
Расплеваться
бы
глиной
и
ржой
I
wish
I
could
spit
on
it
with
clay
and
rust
С
колеёй
этой
самой
чужой!
On
this
very
someone
else's
lane!
И
тем,
что
я
её
сам
углубил
And
the
fact
that
I
myself
deepened
it
Я
у
задних
надежду
убил
I
killed
hope
in
the
rear
ones
Прошиб
меня
холодный
пот
до
косточки
A
cold
sweat
broke
through
me
to
my
bones
И
я
прошёлся
чуть
вперёд
по
досточке
And
I
walked
a
little
forward
along
the
plank
Гляжу
— размыли
край
ручьи
весенние
I
see
the
spring
streams
have
washed
away
the
edge
Там
выезд
есть
из
колеи
— спасение!
There
is
a
way
out
of
the
rut
- salvation!
Я
грязью
из-под
шин
плюю
I
spit
mud
from
under
the
wheels
В
чужую
эту
колею
Into
this
someone
else's
lane
Эй
вы,
задние,
делай
как
я!
Hey
you,
rear
ones,
do
as
I
do!
Это
значит
— не
надо
за
мной
That
means
- don't
follow
me
Колея
эта
только
моя
This
lane
is
mine
alone
Выбирайтесь
своей
колеёй!
Get
out
of
your
own
lane!
Выбирайтесь
своей
колеёй!
Get
out
of
your
own
lane!
Выбирайтесь
своей
колеёй!
Get
out
of
your
own
lane!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.