Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - «Я все вопросы освещу сполна…» (фрагмент)
«Я все вопросы освещу сполна…» (фрагмент)
"I'll Shed Light on All the Questions to the Full..." (Fragment)
Я
все
вопросы
освещу
сполна
I'll
shed
light
on
all
the
questions
to
the
full
Дам
любопытству
удовлетворенье
I'll
satisfy
your
curiosity
Да,
у
меня
француженка
жена
Yes,
my
wife
is
French
Но
русского
она
происхожденья
But
she
is
of
Russian
origin
Нет,
у
меня
пока
любовниц
нет
No,
I
don't
have
any
mistresses
yet
А
будут
ли?
Пока
что
не
намерен
Will
I
have
any?
I
have
no
such
plans
for
now
Не
пью
примерно
около
двух
лет
I
haven't
had
a
drink
for
about
two
years
Запью
ли
вновь?
Не
знаю,
не
уверен
Will
I
start
drinking
again?
I
don't
know,
I'm
not
sure
Да
нет,
живу
не
возле
"Сокола"
No,
I
don't
live
near
"Sokol"
В
Париж
пока
что
не
проник
I
haven't
gotten
to
Paris
yet
Да
что
вы
всё
вокруг
да
около
Why
are
you
beating
around
the
bush?
Да
спрашивайте
напрямик!
Just
ask
me
directly!
Я
все
вопросы
освещу
сполна
I'll
shed
light
on
all
the
questions
to
the
full
Как
на
духу
попу
в
исповедальне!
Like
opening
my
soul
to
a
priest
in
confession!
У
вас
в
блокноты
капает
слюна
Your
notebooks
are
dripping
with
saliva
Вопросы
будут,
видимо,
о
спальне
It
seems
your
questions
will
be
about
the
bedroom
Да,
так
и
есть!
Вот,
малость,
покраснел
Yes,
that's
right!
I'm
blushing
a
little
Интервьюёр:
"Вы
изменяли
жёнам?"
Interviewer:
"Have
you
cheated
on
your
wives?"
Как
будто
бы
уже
в
спальне
подсмотрел
As
if
you
were
already
peeking
in
the
bedroom
Иль
под
кровать
залёг
с
магнитофоном
Or
hiding
under
the
bed
with
a
tape
recorder
Да
нет,
живу
не
возле
"Сокола"
No,
I
don't
live
near
"Sokol"
В
Париж
пока
что
не
проник
I
haven't
gotten
to
Paris
yet
Да
что
вы
всё
вокруг
да
около
Why
are
you
beating
around
the
bush?
Да
спрашивайте
напрямик!
Just
ask
me
directly!
У-у,
всё
забыл,
всё
забываю
песню
Oh,
I
forgot
the
whole
song
"Что
имели
вы
в
виду
в
такой-то
пеcне
и
в
такой-то
строчке?"
"What
did
you
mean
in
such
and
such
a
song
and
in
such
and
such
a
line?"
Ответ:
Эзоп
во
мне
не
воскресал
Answer:
I'm
no
Aesop
Подекстов
нет
— друзья,
не
суетитесь
There
are
no
hidden
meanings
- don't
bother
А
что
имел
в
виду
— то
написал
What
I
meant,
I
wrote
В
кармане
фиги
нет
— не
суетитесь
There
are
no
figs
in
my
pockets
- don't
bother
А
что
имел
в
виду,
то
написал
What
I
meant,
I
wrote
Вот
— вывернул
карманы
— убедитесь!
Here,
I
turned
out
my
pockets
- see
for
yourself!
Да
нет,
я
же
живу
не
возле
"Сокола"
No,
I
live
nowhere
near
"Sokol"
В
Париж
пока
что
не
проник
I
haven't
gotten
to
Paris
yet
Вот
я
щас
спою,
ведь
я
забыл
песню
I'll
sing
it
now,
because
I
forgot
the
song
А
вот
это
я
обязательно
спою
And
I'll
definitely
sing
this
Да
и
тот
затянулся
And
that
one
dragged
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.