Vladimir Vysotsky - Я из дела ушел - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Я из дела ушел




Я из дела ушел
I have left the business
Я из дела ушёл, из такого хорошего дела!
I have left the business, such a good business!
Ничего не унёс отвалился в чём мать родила
I took nothing with me - I left as my mother bore me
Не затем, что приспичило мне, просто время приспело
Not because I had to - it was just time
Из-за синей горы понагнало другие дела
Other things came from beyond the blue mountains
Мы многое из книжек узнаём
We learn a lot from books
А истины передают изустно
But the truth is passed on by word of mouth
"Пророков нет в отечестве своём"
"There are no prophets in their homeland"
Но и в других отечествах не густо
But there are not many in other homelands either
Растащили меня, но я счастлив, что львиную долю
They tore me apart, but I'm happy that the lion's share
Получили лишь те, кому я б её отдал и так
Was received only by those to whom I would have given it anyway
Я по скользкому полу иду, каблуки канифолю
I walk on the slippery floor, rubbing rosin on my heels
Подымаюсь по лестнице и прохожу на чердак
I climb the stairs and go up to the attic
Пророков нет не сыщешь днём с огнём
There are no prophets - you can't find them with a candle
Ушли и Магомет, и Заратустра
Both Mohammed and Zarathustra are gone
Пророков нет в отечестве своём
There are no prophets in their homeland
Но и в других отечествах не густо
But there are not many in other homelands either
А внизу говорят от добра ли, от зла ли, не знаю
And downstairs they say - for good or for evil, I don't know
"Хорошо, что ушёл, без него стало дело верней!"
"It's good that he's gone - the business is more reliable without him!"
Паутину в углу с образов я ногтями сдираю
I tear the cobwebs off the icons with my nails
Тороплюсь, потому, что за домом седлают коней
I'm in a hurry, because they're saddling the horses outside the house
Открылся лик я стал к нему лицом
The face opened up - I turned to it
И он поведал мне светло и грустно
And it told me clearly and sadly
"Пророков нет в отечестве своём
"There are no prophets in their homeland
Но и в других отечествах не густо"
But there are not many in other homelands either
Я влетаю в седло, я врастаю в коня тело в тело
I jump into the saddle, I grow into the horse - body to body
Конь понёс подо мной, я уже закусил удила!
The horse carried me away - I've already bitten the bit!
Я из дела ушёл, из такого хорошего дела
I have left the business, such a good business
Из-за синей горы понагнало другие дела
Other things came from beyond the blue mountains
Скачу хрустят колосья под конём
I ride - the ears of corn crackle under my horse
Но ясно различаю из-за хруста
But I can clearly hear through the crackling
"Пророков нет в отечестве своём
"There are no prophets in their homeland
Но и в других отечествах не густо"
But there are not many in other homelands either






1 Песня о нейтральной полосе
2 Лукоморья больше нет
3 Товарищи учёные
4 Утренняя гимнастика
5 Песня о сумашедшем доме
6 Случай в ресторане
7 Песня о вещем Олеге
8 Дорожная история
9 Песня о судьбе
10 История болезни
11 Она на двор-он со двора...
12 Памяти василия шукшина
13 Побег на рынок
14 Странная сказка
15 Песня о штангисте
16 О моём старшине
17 Случай на шахте
18 Песня Бродского
19 Ошибка вышла
20 Никакой ошибки
21 Наши предки-люди тёмныеи грубые...
22 Маски
23 Гербарий
24 Нет меня, я покинул Расею…
25 Милицейский протокол
26 Кто за чем бежит
27 Жертва телевиденья
28 Честь шахматной короны. Подготовка
29 Про джеймса бонда, агента 007
30 Марафон
31 Песенка про прыгуна в длину
32 Песня автозавистника
33 Песенка ни прочто, или что случилось в африке
34 Песенка про козла отпущения
35 Честь шахматной короны. Игра
36 Счетчик щелкает
37 Так оно и есть...
38 Профессионалы
39 Перед выездом в загранку...
40 Песня-сказка о нечисти
41 Всем делам моим на суше вопреки...
42 Про любовь в эпоху Возрождения
43 Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты...
44 День рождения лейтенанта милиции в ресторане "Берлин"
45 Песня Рябого
46 Баллада о короткой шее
47 Я из дела ушел
48 Мне каждый вечер зажигают свечи...
49 Райские яблоки
50 Штормит весь вечер, и пока...
51 В куски разлетелася корона
52 Попутчик
53 Весна еще в начале
54 Боллада о бане
55 Не писать мне повестей, романов...
56 И душа и голова кажется болит...
57 Поездка в город
58 Диалог у телевизора
59 О фатальных датах и цифрах
60 Песенка про мангустов

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.