Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Я несла свою Беду
Я несла свою Беду
I Carried My Woe
Я
несла
свою
беду
I
carried
my
woe
По
весеннему
по
льду
Across
the
spring
ice
so
thin
Подломился
лёд,
душа
The
ice
gave
way,
my
soul
Камнем
под
воду
ушла
Like
a
stone,
it
sank
below
А
беда,
хоть
тяжела
Though
my
woe,
heavy
as
it
was
А
за
острые
края
On
the
sharp
edges
it
did
Камнем
под
воду
ушла
Like
a
stone,
it
sank
below
А
беда,
хоть
тяжела
Though
my
woe,
heavy
as
it
was
А
за
острые
края
On
the
sharp
edges
it
did
И
беда
с
того
вот
дня
And
from
that
day
on,
my
woe
Ищет
по
свету
меня
Searches
the
world
for
me
Слухи
ходят
вместе
с
ней
Rumors
travel
with
it
С
кривотолками
And
twisted
tales
Ну,
а
что
не
умерла
Well,
that
I
didn't
die
Знала
голая
ветла
The
bare
willow
knew
Да
ещё
перепела
с
перепёлками
And
the
quails
with
the
quail
hens
Ну,
а
что
не
умерла
Well,
that
I
didn't
die
Знала
голая
ветла
The
bare
willow
knew
Да
ещё
перепела
с
перепёлками
And
the
quails
with
the
quail
hens
Кто
ж
из
них
сказал
ему
Which
of
them
told
him
then
Господину
моему
My
dear
master
Только
выдали
меня
They
just
gave
me
away
Проболталися
They
let
it
slip
Не
за
мёртвой,
за
живой
Not
for
a
dead
one,
but
alive
Он
отправился
за
мной
He
set
out
after
me
Ну,
а
с
ним
беда
с
молвой
And
with
him,
woe
and
rumor
Не
за
мёртвой,
за
живой
Not
for
a
dead
one,
but
alive
Он
отправился
за
мной
He
set
out
after
me
Ну,
а
с
ним
беда
с
молвой
And
with
him,
woe
and
rumor
Он
настиг
меня,
догнал
He
caught
up
to
me,
overtook
Обнял,
на
руки
поднял
Embraced
me,
lifted
me
in
his
arms
Рядом
с
ним
беда
в
седле
Beside
him,
woe
in
the
saddle
Он
беде
моей
помог
He
helped
my
woe,
Сам-то
был
один
денёк
He
himself
was
there
for
a
day
А
беда
на
вечный
срок
But
woe,
for
an
eternity
Он
беде
моей
помог
He
helped
my
woe,
Сам-то
был
один
денёк
He
himself
was
there
for
a
day
А
беда
на
вечный
срок
But
woe,
for
an
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.