Paroles et traduction Vladis - Kalašnikov
Kalašnikov,
Vladeezy
Kalashnikov,
Vladeezy
Čávo
čo
si
na
chleba
zarábal
jak
barman
Dude,
you
were
making
your
living
as
a
bartender
Vydáva
nový
album,
čierny
ako
havran.
Releasing
a
new
album,
black
as
a
raven.
Chcel
si
ma
dissovať,
no
pre
mňa
je
to
sranda.
You
wanted
to
diss
me,
but
to
me
it's
funny.
Ja
som
Aristok
a
ty
si
iba
pojebaný
farmár.
I'm
Aristocrat
and
you're
just
a
fucking
farmer.
Volaj
ma
Illuminati,
Call
me
Illuminati,
Ten,
čo
špinavú
pravdu
do
očí
dá
ti.
The
one
who
will
give
you
the
dirty
truth
to
your
face.
Nazývam
to
ako
karma
zdarma,
I
call
it
free
karma,
Aj
keď
viem,
že
to
nepochopí
ten
bandrák,
aj
tak.
Even
though
I
know
that
idiot
won't
understand
it
anyway.
Flow
luxusný
mám
ako
Maybach.
My
flow
is
luxurious
like
a
Maybach.
Tvoj
flow
je
mŕtvy
a
ja
hovorím
mu
bye-bye.
Your
flow
is
dead
and
I'm
saying
bye-bye
to
it.
Tí,
čo
to
chápu,
s
tými
môžem
si
dať
high-five.
Those
who
understand
it,
I
can
give
a
high-five
to.
Najcennejší
v
mojom
živote
je
my
life.
The
most
precious
thing
in
my
life
is
my
life.
Môj
rap,
moja
hudba,
texty
highlight,
My
rap,
my
music,
lyrics
highlight,
Technika
muay
thai
na
súboj
zvaný
rap
fight.
Muay
Thai
technique
for
a
fight
called
rap
fight.
Prečo
by
sa
mala
páčiť
práve
tebe,
háá?
Why
should
you
like
it,
huh?
Keď
tvoje
cédé
úplne
rovnako
celé
hrá.
When
your
CD
plays
exactly
the
same
all
the
way
through.
Jebem
na
tie
Vaše
otrepané
pravidlá,
Fuck
your
worn-out
rules,
Veď
Vaša
éra
už
pred
dvomi
rokmi
dávno
zanikla.
You
know,
your
era
faded
out
two
years
ago.
Aj
keď
kuprezáčik
zradil
ma,
Even
though
my
homie
betrayed
me,
O
to
viacej
pravda
baví
ma.
The
truth
entertains
me
even
more.
Čo
si
myslia
ma
nezaujímááá.
I
don't
care
what
they
think.
Aj
tak
nikdy
nemali
radi
máá.
They
never
liked
me
anyway.
No
vydržal
som
ako
Stalingrad
But
I
survived
like
Stalingrad
A
nemusel
byť
s
Vami
brat
And
I
didn't
have
to
be
your
brother
A
to
je
veľmi
známy
fakt.
And
that's
a
well-known
fact.
Horím
jak
vyjebaný
benzín.
I'm
burning
like
fucking
gasoline.
Láska
patrí
iba
verným
Love
belongs
only
to
the
faithful
A
ja
som
voľný
ako
handsfree.
And
I'm
free
as
a
handsfree.
Oni
sú
uväznení
väzni,
They
are
imprisoned
prisoners,
Zacyklení
ako
myši,
Cyclical
like
mice,
V
labyrinte
bez
východiska,
ktorý
je
v
piči.
In
a
maze
with
no
exit,
which
is
fucked
up.
Volaj
ma
Vladeezy.
Call
me
Vladeezy.
Ja
mám
v
piči
Vaše
dissy,
I
don't
give
a
shit
about
your
disses,
Som
iný
ako
Louver
v
Paríži,
I'm
different
than
the
Louvre
in
Paris,
Jak
Lil
Wayne
Weezy.
Like
Lil
Wayne
Weezy.
Môj
flow
sa
volá
Kalašnikov,
My
flow
is
called
Kalashnikov,
39
milimetrov
na
tých
odpadlíkov.
Hou!
39
millimeters
for
those
odpadlíkov.
Hou!
Sleduj
zajebal
som
tempo,
Watch,
I
nailed
the
tempo,
Retro
nikdy
nestihne
to
dobehnúť,
ja
viem
to.
Retro
will
never
catch
up,
I
know
it.
Ukážem
ti
jak
sa
bere
jackpot.
I'll
show
you
how
to
hit
the
jackpot.
Neblafujem,
ale
hrám
to
cez
flop.
I'm
not
bluffing,
but
I'm
playing
it
through
the
flop.
Kontroverzný
Marilyn
Manson.
Controversial
Marilyn
Manson.
Prečo
to
nevypneš,
keď
mi
kritizuješ
ten
song?
Why
don't
you
turn
it
off
if
you're
criticizing
the
song?
La
vida
loca,
La
vida
loca,
Každý
jeden
deň
do
roka.
Every
single
day
of
the
year.
Príbeh
ako
sa
stane
milionár
ubohý
stokár.
The
story
of
how
a
poor
pawn
becomes
a
millionaire.
Celý
život
iba
poloprázdny
pohár,
A
lifetime
of
a
half-empty
glass,
Ale
nikdy
v
živote
sa
nesklonil
ku
cudzým
nohám.
But
never
in
his
life
bowed
down
to
foreign
feet.
Mierim
na
teba,
strieľam
pau-pau,
I'm
aiming
at
you,
shooting
pew-pew,
Keď
píšem
temne
ako
Dan
Brown.
When
I
write
as
dark
as
Dan
Brown.
Dvojitý
zásah
ako
Van
Damme,
Double
hit
like
Van
Damme,
Srdce
ti
bubnuje
jak
Tam-Tam.
Your
heart
beats
like
Tam-Tam.
A
nejsom
obmedzený
nikým,
And
I'm
not
limited
by
anyone,
Hovorím
presne
ako
cítim.
I
say
exactly
how
I
feel.
Vo
svojom
obore
som
workoholik,
In
my
field
I'm
a
workaholic,
Ja
mám
chuť
nonstop
tvoriť,
I
feel
like
creating
nonstop,
Plány
a
ciele
spojiť.
To
connect
plans
and
goals.
Horím
jak
vyjebaný
benzín.
I'm
burning
like
fucking
gasoline.
Láska
patrí
iba
verným
Love
belongs
only
to
the
faithful
A
ja
som
voľný
ako
handsfree.
And
I'm
free
as
a
handsfree.
Oni
sú
uväznení
väzni,
They
are
imprisoned
prisoners,
Zacyklení
ako
myši,
Cyclical
like
mice,
V
labyrinte
bez
východiska,
ktorý
je
v
piči.
In
a
maze
with
no
exit,
which
is
fucked
up.
Volaj
ma
Vladeezy.
Call
me
Vladeezy.
Ja
mám
v
piči
Vaše
dissy,
I
don't
give
a
shit
about
your
disses,
Som
iný
ako
Louver
v
Paríži,
I'm
different
than
the
Louvre
in
Paris,
Jak
Lil
Wayne
Weezy.
Like
Lil
Wayne
Weezy.
Horím
jak
vyjebaný
benzín.
I'm
burning
like
fucking
gasoline.
Láska
patrí
iba
verným
Love
belongs
only
to
the
faithful
A
ja
som
voľný
ako
handsfree.
And
I'm
free
as
a
handsfree.
Oni
sú
uväznení
väzni,
They
are
imprisoned
prisoners,
Zacyklení
ako
myši,
Cyclical
like
mice,
V
labyrinte
bez
východiska,
ktorý
je
v
piči.
In
a
maze
with
no
exit,
which
is
fucked
up.
Volaj
ma
Vladeezy.
Call
me
Vladeezy.
Ja
mám
v
piči
Vaše
dissy,
I
don't
give
a
shit
about
your
disses,
Som
iný
ako
Louver
v
Paríži,
I'm
different
than
the
Louvre
in
Paris,
Jak
Lil
Wayne
Weezy.
Like
Lil
Wayne
Weezy.
Dokázal
som
to
aj
bez
nich,
I
did
it
without
them,
Nechcem
podporu
od
tých,
čo
fúkajú
ten
perník.
I
don't
want
support
from
those
who
blow
that
gingerbread.
Daj
mi
hudbu,
papier,
pero,
zabijem
ti
ten
beat.
Give
me
music,
paper,
pen,
I'll
kill
that
beat
for
you.
Obsadím
to
ako
v
štyridsiatom
piatom
Rusi
Berlín.
I'll
occupy
it
like
the
Russians
occupied
Berlin
in
'45.
Ukážem
ti
flowy,
nový
štýl.
I'll
show
you
flows,
a
new
style.
Pravdu,
ktorú
ti
hovorím,
boli
real.
The
truth
I'm
telling
you
was
real.
Nemám
žiadny
novinový
ani
iný
deal,
I
don't
have
any
newspaper
or
any
other
deal,
Iba
ten
rap,
ktorý
má
svojský
sex-appeal.
Just
that
rap
that
has
a
quirky
sex
appeal.
Útočím
jak
Napoleon
Bonaparte,
I
attack
like
Napoleon
Bonaparte,
To
je
ten
čávo,
ktorý
napíšte
ti
parte.
That's
the
dude
who'll
write
you
a
ticket.
To
je
ten
čávo,
ktorému
nerobíš
garde,
That's
the
guy
you
don't
guard,
Lebo
on
fajčí
cigáru,
ty
máš
motiku
a
hrable.
Because
he
smokes
a
cigar,
you
have
a
hoe
and
a
rake.
Neviem
jak
to
mám
povedať,
že
nech
to
pochopíš.
I
don't
know
how
to
say
it
so
you
understand
it.
Hovoríš
o
zmene
no
všetko
rovnako
robíš.
You
talk
about
change
but
you
do
everything
the
same.
Zacyklený
v
tom
kruhu
dokola
ako
myš.
Stuck
in
that
circle
over
and
over
again
like
a
mouse.
Stojíš
na
mieste,
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Ktorú
nevidíš,
ktorú
nevidíš,
Which
you
don't
see,
which
you
don't
see,
Stojíš
na
mieste
to
je
pravda,
ktorú
nevidíš.
You're
standing
still,
that's
the
truth
you
don't
see.
Nečakám,
že
to
čávo
pochopí,
I
don't
expect
that
dude
to
understand,
Ten
Roko
žije
v
starom
období,
That
Roko
lives
in
the
old
days,
Lenže
je
rok
2015,
But
it's
2015,
Tento
čávo
má
tridsať,
rapuje
jak
mal
šestnásť.
This
dude
is
thirty,
rapping
like
he's
sixteen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vladis, lexibanks, littlebeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.