Vlado Kreslin - Cesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vlado Kreslin - Cesta




Cesta
The Road
Dolga dolga je cesta iz vasi do mesta
The road is long and winding from the village to the city
Dolga dolga je reka iz plenic do človeka
The river's long and winding from the cradle to the man
Polna lukenj in hrepenenja
Full of holes and yearning
Tolmunov, želja in ihtenja
Of pools, desires and longings
Dolga, kot je lahko le noč
Long, as long as night can be
Dolga je ta pot od nekje do nekoč
Long is this path from somewhere to sometime
Tam za cesto so kraji, tam živijo Masaji
There are places beyond the road, where the Masai live
Tu ob reki, glej, dekle v beli obleki
Here by the river, see, a girl in a white dress
Skrila mi je svet v dlan
She hid the world in my hand
Vzela me na svojo stran
Took me to her side
Včeraj bil je ves svet klicaj
Yesterday the whole world was an exclamation mark
Zdaj v vsaki kapljici je vprašaj
Now in every drop there's a question
Pelji me, v svet odpelji
Take me, take me into the world
Da vprašanje izvem
So I can find out the question
Pelji me, domov pripelji
Take me, bring me home
Da odgovor povem
So I can tell the answer
O tej cesti,
About this road,
In o reki
And about the river
Dolga dolga je cesta od mesta do mesta
The road is long and winding from city to city
Dolga, dolga je reka od človeka do človeka
The river's long and winding from man to man
Polna lukenj in hrepenenja
Full of holes and yearning
Tolmunov, želja in ihtenja
Of pools, desires and longings
Dolga, kot je lahko le noč
Long, as long as night can be
Dolga je ta pot
Long is this path
Od nekje do nekoč
From somewhere to sometime
Pelji me v svet, odpelji
Take me into the world, take me away
Da vprašanje izvem
So I can find out the question
Pelji me domov, pripelji
Take me home, bring me back
Da odgovor povem
So I can tell the answer
O tej cesti
About this road
O tej reki
About this river
O tej cesti
About this road
In o reki
And about the river





Writer(s): Miro Tomassini, Vlado Kreslin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.