Paroles et traduction Vlady feat. Юлия Довганишина - Особенный
Кажется,
он
рождён,
чтоб
открыть
что-то
дальнее
It
seems
he
was
born
to
discover
something
distant,
В
мире
есть
тайна,
и
он
бы
сам
разгадал
её
There’s
a
mystery
in
the
world,
and
he
would’ve
solved
it
himself.
Времени
много
ещё,
и
час
не
настал
его
There's
still
a
lot
of
time,
and
his
hour
hasn't
come
yet,
И
с
этой
мыслью
он
жил
и
собирал
данные
And
with
this
thought,
he
lived
and
gathered
data.
Сколько
там
лайков,
кто
что
набил
себе,
что
за
шмот
How
many
likes
are
there,
who
got
what
tattooed,
what
kind
of
clothes,
Что
за
комменты,
кто
ценится,
кто
ничтожество
What
kind
of
comments,
who's
valued,
who's
a
nobody,
Как
что
оформить,
как
подписать
мемас,
чтоб
зашло
How
to
design
it,
how
to
sign
a
meme
so
it
goes
viral,
Кто
какой
левел,
кто
какой
лейбл,
кто
свой-чужой
What
level
is
who,
what
label,
who’s
friend
or
foe.
Думаешь,
просто
так
он
отсматривал
всю
ту
дичь?
You
think
he
just
watched
all
that
crap
for
no
reason?
Думаешь,
просто
взял
и
зафолловил
тупо,
слышь?
You
think
he
just
went
and
followed
blindly,
listen?
Думаешь,
ходит
на
всё,
как
фэны,
кто
ждут
афиш?
You
think
he
goes
to
everything
like
fans
waiting
for
posters?
Ничё
не
сделал,
но
развлекается,
думаешь?
He
didn't
do
anything,
but
he's
having
fun,
you
think?
Фильтры,
апдейты,
скрытые
функции
и
глитчи
Filters,
updates,
hidden
features,
and
glitches,
Он
изучает
людей
и
умных
и
дурачин
He
studies
people,
both
smart
and
stupid,
Он
собирает
эту
мозаику,
и,
изучив
He
collects
this
mosaic,
and
having
studied,
Дособерёт
её,
вся
надежда,
что
в
ней
ключи
He
will
assemble
it,
all
hope
is
that
it
holds
the
keys.
Он
особенный,
он
— не
как
все
He’s
special,
he’s
not
like
everyone
else,
Ну,
каждый
в
чём-то
особенный,
но
это
отдельный
случай,
честно
Well,
everyone
is
special
in
some
way,
but
this
is
a
separate
case,
honestly.
И
способен
он
на
что-то
сверх
And
he’s
capable
of
something
beyond,
Ну,
это
как-то
сразу
понятно,
нет,
я
не
влюблена,
отстань
Well,
it's
kind
of
obvious
right
away,
no,
I'm
not
in
love,
leave
me
alone.
Он
особенный,
он
— не
как
все
He’s
special,
he’s
not
like
everyone
else,
Вы
вообще
с
ним
общались?
Я
общалась
Have
you
ever
even
talked
to
him?
I
have,
И
способен
он
на
что-то
сверх
And
he’s
capable
of
something
beyond,
Таких
мало,
вот
такие,
как
он
и
смогут
что-то
сделать
в
этом
мире
There
are
few
like
him,
like
him,
who
can
make
a
difference
in
this
world.
Глупо
думать,
что
он
любит
рыться
на
мусорке
It's
foolish
to
think
he
likes
digging
in
the
trash,
Глупо
думать,
что
мог
стать
его
вкус
таким
It’s
foolish
to
think
his
taste
could
become
like
that,
Что
он,
в
соцсетях
всю
ночь,
чтоб
общаться
там?
That
he
spends
all
night
on
social
media
just
to
chat
there?
Кто
там,
что
там
носит
— следит,
ведь
бредит
вещами
сам
Who's
there,
what
they're
wearing
— he
keeps
track,
he's
obsessed
with
things
himself.
Думаешь,
носит
какой-то
бренд
в
знак
лояльности?
You
think
he
wears
a
certain
brand
as
a
sign
of
loyalty?
Склонит
его
рекламный
эффект
шлак
приобрести?
Would
the
advertising
effect
incline
him
to
buy
crap?
Чё
он,
порно
смотрит,
типа
увлекается?
What,
he
watches
porn,
like
he's
into
it?
Думаешь,
этот
сайт
его
голыми
руками
взял?
You
think
he
took
this
site
with
his
bare
hands?
Вот
опять
он
забил
и
залип,
никто
толком
Here
he
is
again,
zoned
out,
no
one
really
В
его
логику
так
и
не
вник,
там
всё
тонко
Got
into
his
logic,
it's
all
subtle
there,
Может,
правда,
что
весь
этот
пшик
его
торкал
Maybe
it’s
true
that
all
this
fuss
of
his
has
tormented
him,
Может,
всё,
он
уже
отменил
подготовку?
Maybe
he’s
already
canceled
all
the
preparation?
Нет,
он
готовит
нечто
глобальное
No,
he's
preparing
something
global,
Это
лишь
поиск
и
погружение,
копание
This
is
just
searching
and
immersion,
digging,
Вся
мишура
эта
ну
совсем
не
забавы
для
All
this
tinsel
is
not
just
fun
for,
Для
человечества
предназначен
запал
его
For
humanity,
his
fervor
is
intended.
Вот
уже
12,
он
ещё
не
просыпался
It's
already
12,
he
hasn't
woken
up
yet,
Видно
ждёт
во
сне
подсказку
для
своего
пазла
Apparently
waiting
in
his
sleep
for
a
clue
to
his
puzzle,
Вот
он
у
окна
стоит,
что-то
завтыкал
Here
he
is
by
the
window,
staring
at
something,
Он
портал
не
затыкал,
но
поток
не
затекал
He
didn't
close
the
portal,
but
the
flow
didn't
start.
Он
особенный,
он
— не
как
все
He’s
special,
he’s
not
like
everyone
else,
Сейчас
у
него
просто
сложный,
период
в
жизни,
я
думаю
He's
just
going
through
a
rough
patch
in
his
life
right
now,
I
think,
И
способен
он
на
что-то
сверх
And
he’s
capable
of
something
beyond,
Да
любой
может
себя
потерять,
но
он
вынырнет,
он
переборет
Yeah,
anyone
can
lose
themselves,
but
he’ll
come
up
for
air,
he’ll
overcome
it.
Он
особенный,
он
— не
как
все
He’s
special,
he’s
not
like
everyone
else,
Был
и
пропал,
ну,
что
за,
теперь
какой-то
безликий
He
was
there
and
gone,
well,
what
the,
now
he’s
some
faceless
somebody,
И
способен
он
на
что-то
сверх
And
he’s
capable
of
something
beyond,
Ухм,
не
верю,
что
всё
это
смогло
его
сожрать
Hmm,
I
don't
believe
all
this
could've
consumed
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владислав лешкевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.