Paroles et traduction Vlasta Redl - Na Stohu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dá
se
vyčíst
z
dlaní
Can
you
read
in
the
palms
of
my
hands
Talent
k
milování
A
talent
for
loving
Jako
z
mraků
počasí?
Like
weather
from
the
clouds?
Jako
pravda
z
lhaní
Like
truth
from
a
lie
Něhou
z
přemlouvání
Tenderness
from
persuasion
Vykvetla
mi
do
krásy
It
bloomed
into
beauty
for
me
Dávno
po
klekání
Long
after
kneeling
Zvon
už
nevyzvání
The
bell
no
longer
rings
A
než
znovu
zazvoní
And
before
it
rings
again
Co
nám
vlastně
brání
What
would
really
stop
us
Utrhnout
si
z
planých
From
picking
the
unripe
Plody
rajských
jabloní?
Fruit
of
the
trees
of
Eden?
Na
vrcholku
stohu
On
the
top
of
the
stack
Blíž
jsme
k
pánu
Bohu
We’re
closer
to
the
Lord
God
Zdalipak
se
všechno
smí?
I
wonder
whether
everything
is
allowed?
Chci
tu
hru
hrát,
jenže
dobře
vím
I
want
to
play
this
game,
but
I
know
very
well
Jak
půlnoc
kartu
obrací
How
midnight
turns
the
card
Jeden
knoflík,
dva
tři
One
button,
two,
three
Léto
jaksepatří
Summer,
just
as
it
should
be
Při
čtvrtém
nás
přejde
smích
By
the
fourth
we’ll
stop
laughing
Chci
tu
hru
hrát
I
want
to
play
this
game
Ještě
jednou
za
ní
Once
again
after
her
Přijdu
před
svítáním
I’ll
come
before
dawn
Tma
se
vpije
do
polí
The
darkness
will
seep
into
the
fields
Přesně
na
rozhraní
Right
at
the
border
Dávání
a
braní
Of
giving
and
taking
Najednou
to
zabolí
Suddenly
it
will
hurt
Na
slaměné
tvrzi
On
the
straw
fortress
Jen
tak
neomrzí
It
won't
get
boring
so
easily
Slůvka
jako
cukroví
Words
like
candy
Ráno
přijde
brzy
Morning
will
come
early
Osuší
jí
slzy
It
will
dry
her
tears
Nikomu
nic
nepoví
It
will
tell
no
one
Někde
na
půl
cesty
Somewhere
halfway
Knoflík
pátý
šestý
Button
five,
six
Bílá
štípne
do
očí
White
will
sting
my
eyes
Je
to
jak
sen
It's
like
a
dream
Jenže
dobře
vím
But
I
know
very
well
Jak
z
něj
člověk
ráno
rychle
procitá
How
one
wakes
up
quickly
from
it
in
the
morning
Noc
na
naše
těla
Night
on
our
bodies
Zimou
rozechvělá
Shivering
from
the
cold
Padla
jako
ulitá
It
fell
like
a
shell
Vím,
když
spadnem
I
know
when
we
fall
Poletíme
každý
jinam
We
will
fly
apart
A
vím,
jak
sládne
And
I
know
how
sweet
Tma
nevlídná
a
nehostinná
The
darkness
is,
unkind
and
inhospitable
Vím,
jak
pálí
I
know
how
it
burns
Když
se
poškrábaná
kůže
zpotí
When
scratched
skin
sweats
Vím,
jak
se
spálit
I
know
how
to
get
burned
Budem
k
sobě
milí
We
will
be
nice
to
each
other
Ještě
aspoň
chvíli
At
least
for
a
while
longer
Pak
se
karta
obrátí
Then
the
card
will
turn
Co
jsme
mladí,
čilí
What,
we
are
young,
vigorous
Všechno
naloupili
We’ve
stolen
everything
To
se
nám
už
neztratí
That
we
can't
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Vasicek, Karel Macalka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.