Paroles et traduction Vld - Polak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso
1:
Americvno]
Verse
1:
Americvno]
E
eu
nem
sei
de
onde
I
don't
even
know
where
Que
vem
tanta
vontade
So
much
desire
comes
from
Quero
minha
parte,
pulo
essa
fase
I
want
my
share,
I
jump
this
phase
Sem
crase,
com
cifrão
Without
the
apostrophe,
with
the
dollar
sign
Sem
crise,
teu
plano
vise
No
crisis,
your
plan
aims
Correndo
muito,
vide
Running
a
lot,
see
É
osso
vim
de
(onde)
It's
hard
to
come
from
(where)
Antes
dos
vinte
Before
twenty
A
vida
aperta,
e
eu
senti
Life
squeezes,
and
I
felt
it
Sem
requinte,
com
apetite
No
refinement,
with
appetite
Emocionadas
tão
dando
chilique,
piti
Excited,
they're
throwing
tantrums,
sulking
Calma,
paty
Calm
down,
paty
Eu
só
espero
que
essa
noite
minha
fome,
minha
sede,
tu
mate
I
just
hope
that
tonight
my
hunger,
my
thirst,
you
quench
Já
ta
tarde,
pra
falar
desses
assuntos
It's
already
late,
to
talk
about
these
things
Idéias
e
planos
imundos
Ideas
and
plans
are
dirty
Nós
é
o
problema,
só
anda
Geral
Junto
We
are
the
problem,
only
General
Together
E
tu
sabe
que
é
sem
pena
And
you
know
it's
without
mercy
Quem
canta
é
minha
alma,
veículo
é
a
voz
Who
sings
is
my
soul,
the
vehicle
is
the
voice
Quando
nós
tava
fudido,
perdido,
iludido,
quem
teve
pena
de
nós?
When
we
were
fucked
up,
lost,
deluded,
who
had
pity
on
us?
Sede,
fome,
come,
to
em
home,
some,
tudo
no
meu
nome
Thirst,
hunger,
eat,
I'm
at
home,
disappear,
everything
in
my
name
Coisa
ruim
influência,
então
eu
chamo
de
trauma
Bad
thing
influence,
so
I
call
it
trauma
Asfalto
ferve,
pista
quente
como
sauna
Asphalt
boils,
track
hot
like
a
sauna
Maldade
ta
no
olhar,
pureza
ta
na
alma
Evil
is
in
the
eyes,
purity
is
in
the
soul
Muito
calmo
eu
sou
local,
não
é
à
toa
a
moral
Very
calm
I'm
local,
it's
not
for
nothing
the
morals
Portar
microfone
é
vitória
pra
quem
podia
tá
de
parafal
Carrying
a
microphone
is
a
victory
for
those
who
could
be
on
parafal
Hoje
é
diferente
Today
is
different
Ontem
era
cárie,
amanha
prata
nos
dentes
Yesterday
was
caries,
tomorrow
silver
in
the
teeth
Sem
letra
fria,
que
de
onde
nós
vem
o
clima
eh
quente,
sente?
No
cold
letters,
that
from
where
we
come
the
weather
is
hot,
feel
it?
Mas
não
fica
sentado
But
don't
sit
down
Morre
mais
cedo
quem
fica
acomodado
The
one
who
sits
down
dies
sooner
Contar
teu
lucro
te
faz
prejudicado
Counting
your
profit
makes
you
prejudiced
Faz
tua
parte,
que
a
minha
não
é
fácil,
mas
eu
mesmo
faço
Do
your
part,
mine
is
not
easy,
but
I
do
it
myself
Obcecado
por
matar,
ainda
não
aprendi
a
amar
Obsessed
with
killing,
I
haven't
learned
to
love
yet
Eu
sei
que
eu
tenho
que
mudar
I
know
I
have
to
change
Mas
tá
difícil
de
me
readaptar
But
it's
hard
to
adapt
A
vida
sempre
vai
voltar
a
me
cobrar
Life
will
always
come
back
to
charge
me
Com
muitas
táticas
eu
consigo
me
virar
With
many
tactics
I
manage
to
get
by
Cabeça
erguida
mas
não
posso
me
achar
Head
held
high
but
I
can't
get
carried
away
Muitas
conquistas
mas
não
posso
me
gabar
Many
achievements
but
I
can't
brag
Várias
piranhas
tão
querendo
me
cercar
Several
piranhas
are
trying
to
surround
me
A
vida
é
uma
festa,
onda
a
fé
está?
Life
is
a
party,
where
is
the
faith?
Não
me
testa,
mano
Don't
test
me,
man
Não
tenho
tempo
pra
ouvir
sua
besteira
I
don't
have
time
to
listen
to
your
bullshit
Fico
perdido,
todo
dia
é
sexta
feira
I
get
lost,
every
day
is
Friday
To
vivendo
no
meio
dessa
sujeira
I'm
living
in
the
middle
of
this
dirt
Os
pela
saco
vão
comer
poeira
The
pela
saco
will
eat
dust
E
bota
fé
no
que
falo
eu
falo
And
put
faith
in
what
I
say
I
say
Que
isso
aqui
não
é
brincadeira
That
this
is
not
a
game
To
trabalhando
pra
poder
chegar
I'm
working
to
get
there
Num
nível
que
eles
acham
que
eu
não
ia
estar
To
a
level
they
think
I
wouldn't
be
Filho
da
puta,
agora
tu
vai
me
aturar
Son
of
a
bitch,
now
you're
going
to
put
up
with
me
VLD
vindo
pra
ficar,
traficar
VLD
coming
to
stay,
trafficking
Rimas
vindas
de
outro
planeta
Rimes
from
another
planet
Minha
mente
só
pensa
em
dinheiro
e
buceta
My
mind
only
thinks
of
money
and
pussy
Umas
grama
pra
poder
chapar
Some
grass
to
smoke
Uma
jóia
pra
poder
portar,
um
Nike
pra
poder
usar
A
jewel
to
carry,
a
Nike
to
wear
Foda-se
o
que
eles
vão
dizer
Fuck
what
they'll
say
Mandei
logo
se
fuder!
I
told
them
to
fuck
off!
Recalcados
são
assim,
e
no
fundo
quer
ser
igual
à
mim
Recalcados
are
like
that,
and
deep
down
they
want
to
be
like
me
Eu
sigo
trabalhando,
me
esforçando,
de
rolé
pela
cidade
I
keep
working,
striving,
rolling
around
the
city
Vivência
faz
parte,
Brenfa
Park
Experience
is
part
of
it,
Brenfa
Park
Altinha
no
Gil,
1-2
nem
me
viu
High
on
Gil,
1-2
didn't
even
see
me
Só
rolé
rare,
um
dia
nós
vai
dar
rolé
de
Ferrari
Only
rare
roll,
one
day
we'll
roll
a
Ferrari
Mas
não
me
compare,
ainda
bebo
POLAK!!!!!
But
don't
compare
me,
I
still
drink
POLAK!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Americvno
Album
Polak
date de sortie
29-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.