VMZ - Café e Headphone - traduction des paroles en allemand

Café e Headphone - VMZtraduction en allemand




Café e Headphone
Kaffee und Kopfhörer
Eae trip?
Hey, Trip?
Ahn-ahn-ahn-uh-yê
Ahn-ahn-ahn-uh-yê
Tudo bom com vocês?
Alles gut bei euch?
Olha, nessa música
Schau, in diesem Lied
Eu vou falar sobre as coisas que eu mais gosto
werde ich über die Dinge sprechen, die ich am meisten liebe
Ok, let's go! (Ahn!)
Okay, let's go! (Ahn!)
Eu fiz tanta faixa que eu confundi com a gameplay
Ich habe so viele Tracks gemacht, dass ich sie mit dem Gameplay verwechselt habe
Zerei esse jogo com meu cafezin' (ahn, ahn)
Ich habe dieses Spiel mit meinem Käffchen durchgespielt (ahn, ahn)
Me encontro em qualquer lugar
Ich finde mich überall zurecht
Em alguma guia eu dou replay
In irgendeinem Tab spiele ich es nochmal ab
Hoje eu pensei: saudade do sensei
Heute dachte ich: Ich vermisse den Sensei so sehr
Quanta coisa eu passei
Wie viel ich schon durchgemacht habe
Quantos vilões enfrentei, mas eu superei
Wie vielen Schurken ich gegenüberstand, aber ich habe sie überwunden
Canto pra minha trip e mais ninguém
Ich singe für meinen Trip und für niemanden sonst
Eu vou voar descalço pras alturas
Ich werde barfuß in die Höhe fliegen
Achei quem via valor na minha loucura
Ich habe jemanden gefunden, der Wert in meinem Wahnsinn sah
Cafezinho tem, headphone ok
Kaffee ist da, Kopfhörer okay
Faixa, eu vou da play
Track, ich drücke Play
Grife da tripulação
Marke der Crew
E eu chorei, aprendi que ninguém pode estragar meu dia
Und ich habe schon geweint, ich habe gelernt, dass niemand meinen Tag ruinieren kann
Cafezinho tem, headphone ok
Kaffee ist da, Kopfhörer okay
Faixa, eu vou da play
Track, ich drücke Play
Grife da tripulação (ahn!)
Marke der Crew (ahn!)
E eu chorei, aprendi que ninguém pode estragar meu dia
Und ich habe schon geweint, ich habe gelernt, dass niemand meinen Tag ruinieren kann
Dia, minha marca desse ano é alegria
Tag, mein Markenzeichen dieses Jahr ist Freude
A vida é curta meu mano sorria
Das Leben ist kurz, mein Freund, lächle
E mais de mil motivos te daria
Und ich könnte dir mehr als tausend Gründe nennen
Mas por hoje faça porque isso contagia
Aber für heute, tu es, weil es ansteckend ist
Isso contagia, nego
Das ist ansteckend, Junge
E eu vim ver como é que é
Und ich bin gekommen, um zu sehen, wie es ist
Qual é desse cara que fala de fone e café
Was ist mit diesem Typen, der über Kopfhörer und Kaffee spricht
E o bando dele diz da cura, e esse cura qual que é?
Und seine Bande spricht von Heilung, und welche Heilung ist das?
Meu mano, é a semeadura
Mein Freund, es ist die Aussaat
Minha colheita vai ser fé, fé, fé,
Meine Ernte wird Glaube sein, Glaube, Glaube, Glaube
Mano muita rima na cadeia, deia, deia, deia
Mann, viele Reime im Knast, Knast, Knast, Knast
Bryan, eu trouxe a Irene pra você, cê, cê,
Bryan, ich habe Irene für dich mitgebracht, cht, cht, cht
É o quê?! Como assim mano?
Was?! Wie meinst du das, Mann?
Não ouviu verão, nunca vai entender, der, der, der
Hast du den Sommer nicht gehört, wirst du es nie verstehen, hen, hen, hen
Uh!
Uh!
Ah mano, que doidera (ahn!)
Ach Mann, wie verrückt (ahn!)
Esse cara é maluquinho da cabeça
Dieser Typ ist ein bisschen verrückt im Kopf
Não funciona, ligado?
Funktioniert nicht, verstehst du?
Eu nunca divulgo bem essas faixa mano
Ich mache nie gut Werbung für diese Tracks, weißt du, Mann
Então se você ouvindo isso aqui
Also, wenn du das hier hörst
Eu queria da um beijo na boca da sua vó!
Ich würde gerne die Oma von meiner Süßen küssen!
Cafezinho tem, headphone ok
Kaffee ist da, Kopfhörer okay
Faixa, eu vou da play
Track, ich drücke Play
Grife da tripulação
Marke der Crew
E eu chorei, aprendi que ninguém pode estragar meu dia
Und ich habe schon geweint, ich habe gelernt, dass niemand meinen Tag ruinieren kann
Cafezinho tem, headphone ok
Kaffee ist da, Kopfhörer okay
Faixa, eu vou da play
Track, ich drücke Play
Grife da tripulação
Marke der Crew
E eu chorei, aprendi que ninguém pode estragar meu dia
Und ich habe schon geweint, ich habe gelernt, dass niemand meinen Tag ruinieren kann
Continuem lutando pelas coisas que vocês acreditam, todos os dias, tá?
Kämpft weiter für die Dinge, an die ihr glaubt, jeden Tag, okay?
Obrigado pelo carinho de sempre
Danke für eure immerwährende Zuneigung
E nunca desistam dos seus sonhos
Und gebt eure Träume niemals auf
Vamo aprender esse refrão?
Wollen wir diesen Refrain lernen?
Vou canta devagarzinho
Ich singe ihn langsam
Ó, é assim ó
Schau, es geht so
Cafezinho tem, headphone ok
Kaffee ist da, Kopfhörer okay
Faixa, eu vou da play
Track, ich drücke Play
Grife da tripulação
Marke der Crew
E eu chorei, aprendi que ninguém pode estragar meu dia
Und ich habe schon geweint, ich habe gelernt, dass niemand meinen Tag ruinieren kann
Cafezinho tem, headphone ok
Kaffee ist da, Kopfhörer okay
Faixa, eu vou da play
Track, ich drücke Play
Grife da tripulação
Marke der Crew
E eu chorei, aprendi que ninguém pode estragar meu dia
Und ich habe schon geweint, ich habe gelernt, dass niemand meinen Tag ruinieren kann
Jamais meu mano!
Niemals, mein Freund!
Valeu!
Danke!





Writer(s): Elia Fedele, Vmz Vmz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.