VMZ - Quarta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VMZ - Quarta




Quarta
Wednesday
Ah, eu não faço ideia do que fala na quarta
Ah, I have no idea what to say on Wednesday
É um dia tão neutro
It's such a neutral day
Essa semana tenho pensado em tudo, muito ruim
This week I've been thinking about everything, so bad
Então me diz seu nome
So tell me your name
E onde se esconde, eu lembro te falei
And where you hide, I remember I told you
(Pra longe)
(Far away)
Eu vou pra longe mais uma vez
I'm going far away just one more time
(Pra longe, yê)
(Far away, yeah)
Desse barulho eu sempre esquivei
I've always dodged this noise
Eu vou pra longe mais uma vez
I'm going far away just one more time
(Pra longe, yê)
(Far away, yeah)
Desse barulho eu sempre esquivei
I've always dodged this noise
(Sempre esquivei)
(Always dodged)
Me diz seu nome e onde se esconde
Tell me your name and where you hide
Deixa eu curar o mal que o mundo fez
Let me heal the harm the world has done
Tanta guerra, mais uma quarta feira
So much war, another Wednesday
Alivia o stress
Relieves the stress
A vida não para inteira
Life doesn't stop completely
Se você tirar um tempo pra pensar
If you take some time to think
Qual foi a sua última vez
When was the last time
Que alguém parou pra lembra
Someone stopped to remember
E te perguntou se bem
And asked you if you're okay
A gente vive entra guerras em paz
We live between wars in peace
Esquece que a vida é um tic tac
Forget that life is a tic-tac
Não supre, não importa ela passa
It doesn't satisfy, no matter what, it passes
Sofrer no meio disso é sem graça
Suffering in the midst of this is no fun
Eu vou pra longe mais uma vez
I'm going far away just one more time
(Pra longe, yê)
(Far away, yeah)
Desse barulho eu sempre esquivei
I've always dodged this noise
(Sempre esquivei)
(Always dodged)
Me diz seu nome e onde se esconde
Tell me your name and where you hide
Deixa eu curar o mal que o mundo fez
Let me heal the harm the world has done
Deixa eu curar o mal que o mundo te fez
Let me heal the harm the world has done to you
Deixa eu te guiar, falar, te olhar, dizer "tá tudo bem"("Tá tudo bem")
Let me guide you, talk to you, look at you, tell you "it's okay" ("It's okay")
Que essa culpa passa, ela dói pro um tempo
That this guilt passes, it hurts for a while
(Dói por um tempo)
(Hurts for a while)
Que a cicatriz é muito sobre a cura
That the scar is much about the healing
E não de ferimento
And not the wound
Eu vou pra longe mais uma vez
I'm going far away just one more time
(Pra longe, yê)
(Far away, yeah)
Desse barulho eu sempre esquivei
I've always dodged this noise
(Sempre esquivei)
(Always dodged)
Então me diz seu nome e onde se esconde
So tell me your name and where you hide
Deixa eu curar o mal que o mundo fez
Let me heal the harm the world has done





Writer(s): Francisco Sandro Oliveira Da S Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.