Paroles et traduction VMZ - Verão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom
dia,
grupo
Good
morning,
everyone
Salve,
salve
minha
rapaziadinha
Yo,
what's
up
my
crew?
Pra
você
que
vai
sintonizando
aí
na
Rádio
Trupulação
For
you
tuning
in
to
Radio
Crew
Arroba
gmail
vira
lata
ponto
com
At
gmail
stray
dog
dot
com
As
melhores
faixas
do
Brasil
The
best
tracks
in
Brazil
Pra
você
que
curte
aí
as
Quatro
Estações
For
you
who
enjoy
the
Four
Seasons
Você
é
maluquinho
da
cabeça
(que
nem
eu)
You're
a
little
crazy
(just
like
me)
Baby,
eu
vou
fazer
isso
virar
Baby,
I'm
gonna
make
this
happen
Fazer
o
corre
valer
Make
the
hustle
worthwhile
Mas
bem
antes
do
verão
But
long
before
summer
Juro,
eles
nem
vão
notar
I
swear,
they
won't
even
notice
A
mágica
que
eu
vou
fazer
The
magic
I'm
gonna
do
Mas
bem
antes
do
verão
But
long
before
summer
Solidão
(escuridão),
tem
mais
não
Loneliness
(darkness),
no
more
Todos
os
problemas
de
agora,
eu
deixei
lá
fora
All
the
problems
of
now,
I
left
them
outside
Imagina
ter
o
Sol
na
palma
da
sua
mão
Imagine
having
the
Sun
in
the
palm
of
your
hand
Todos
os
problemas
de
agora,
eu
deixei
lá
fora
All
the
problems
of
now,
I
left
them
outside
Baby,
six
seven
doll,
meu
mano,
eu
falei
Baby,
six
seven
doll,
my
bro,
I
said
Eu
vou
deixar
a
trip
na
moda
já
que
eles
se
incomodam
I'm
gonna
make
the
trip
trendy
since
they're
bothered
Eu
vou
fazer
melhor
agora
(yeah,
sir)
I'm
gonna
do
better
now
(yeah,
sir)
Já
viu
que
você
só
depende
de
você
pra
ser
feliz
You've
seen
that
you
only
depend
on
yourself
to
be
happy
Que
só
você
consegue
te
dar
aquilo
que
sempre
quis
That
only
you
can
give
yourself
what
you
always
wanted
Eu
vou
fazer
chover,
sol
brilhou
na
janela
I'm
gonna
make
it
rain,
the
sun
shone
through
the
window
Hoje
eu
trouxe
pra
você
mais
uma
aquarela
(yeah,
sir)
Today
I
brought
you
another
watercolor
(yeah,
sir)
Aí
meu
mano,
já
que
você
não
zerou
o
sabadão
Hey
bro,
since
you
didn't
kill
it
on
Saturday
Te
convidei
na
certeza
que
vai
amar
o
domingão
I
invited
you
knowing
you'll
love
Sunday
Oh-eh-oh-ah,
coisa
boa,
veio
do
nada
Oh-eh-oh-ah,
good
thing,
came
out
of
nowhere
Arrivederci,
camarada
Arrivederci,
comrade
Oh-eh-oh-ah,
lapidando
minha
levada
Oh-eh-oh-ah,
polishing
my
flow
Eu
faço
hit
na
minha
casa
I
make
hits
in
my
house
Oh-eh-oh-ah,
fiz
umas
cinquenta
faixas
Oh-eh-oh-ah,
I
made
about
fifty
tracks
Eu
produzi
de
madrugada
I
produced
them
at
dawn
Oh-eh-oh-ah,
os
mano
com
a
mente
bugada
Oh-eh-oh-ah,
the
bros
with
their
minds
bugged
Perguntam
quem
é
esse
cara?
They
ask
who
is
this
guy?
Baby,
eu
vou
fazer
isso
virar
Baby,
I'm
gonna
make
this
happen
Fazer
o
corre
valer
Make
the
hustle
worthwhile
Mas
bem
antes
do
verão
But
long
before
summer
Juro,
eles
nem
vão
notar
I
swear,
they
won't
even
notice
A
mágica
que
eu
vou
fazer
The
magic
I'm
gonna
do
Mas
bem
antes
do
verão
But
long
before
summer
Solidão
(escuridão),
tem
mais
não
Loneliness
(darkness),
no
more
Todos
os
problemas
de
agora,
eu
deixei
lá
fora
All
the
problems
of
now,
I
left
them
outside
Imagina
ter
o
Sol
na
palma
da
sua
mão
Imagine
having
the
Sun
in
the
palm
of
your
hand
Todos
os
problemas
de
agora,
eu
deixei
lá
fora
All
the
problems
of
now,
I
left
them
outside
Recebemos
uma
ligação
da
Dona
Irene
We
received
a
call
from
Mrs.
Irene
Ela
está
mandando
um
recado
de
amor
para
o
Bryan
She's
sending
a
message
of
love
to
Bryan
Bryan,
a
Irene
te
ama,
volta
pra
ela
Bryan,
Irene
loves
you,
come
back
to
her
Produções
Vira-Lata
Records,
Sandrinho
CDs
Stray
Dog
Records
Productions,
Sandrinho
CDs
Oferecimento:
Café
Contrabandeado,
que
delícia
Sponsored
by:
Smuggled
Coffee,
how
delicious
Rádio
Quatro
Estações,
colabora
as
emoções
Radio
Four
Seasons,
collaborates
the
emotions
Faço
isso
todo
dia,
mano,
making
melodias
I
do
this
every
day,
bro,
making
melodies
Deslizo
no
beat,
eu
falo
Billie
Jean
Sliding
on
the
beat,
I
say
Billie
Jean
Eu
ainda
quero
ser
um
Super
Saiyajin
I
still
want
to
be
a
Super
Saiyan
Oh-eh-oh-ah,
então
me
chama
de
San
Oh-eh-oh-ah,
so
call
me
San
Meu
mano,
tipo
Peter
Pan
My
bro,
like
Peter
Pan
Quero
viver
sem
me
preocupar
com
o
amanhã
I
want
to
live
without
worrying
about
tomorrow
Eu
pensei
em
locar
uma
van
e
eu
vou
apelidar
dan
ran
I
thought
about
renting
a
van
and
I'm
gonna
call
it
dan
ran
Não
sei
mais
o
que
rimar
com
"an"
I
don't
know
what
else
rhymes
with
"an"
Sem
contexto
nenhum,
vou
falar
Sharingan
Out
of
context,
I'll
say
Sharingan
Baby,
eu
vou
fazer
isso
virar
Baby,
I'm
gonna
make
this
happen
Fazer
o
corre
valer
Make
the
hustle
worthwhile
Mas
bem
antes
do
verão
But
long
before
summer
Juro,
eles
nem
vão
notar
I
swear,
they
won't
even
notice
A
mágica
que
eu
vou
fazer
The
magic
I'm
gonna
do
Mas
bem
antes
do
verão
But
long
before
summer
Solidão
(escuridão),
tem
mais
não
Loneliness
(darkness),
no
more
Todos
os
problemas
de
agora,
eu
deixei
lá
fora
All
the
problems
of
now,
I
left
them
outside
Imagina
ter
o
Sol
na
palma
da
sua
mão
Imagine
having
the
Sun
in
the
palm
of
your
hand
Todos
os
problemas
de
agora,
eu
deixei
lá
fora
All
the
problems
of
now,
I
left
them
outside
E
vai
chegando
ao
final
o
programa
favorito
da
tripulação
And
the
crew's
favorite
program
is
coming
to
an
end
Que
é
música
de
graça
e
sem
sentido
(risos)
Which
is
free
and
meaningless
music
(laughs)
Essa
rádio
aqui
só
tem
um
funcionário
que
sou
eu
This
radio
station
only
has
one
employee,
which
is
me
Então
valeu,
tchau
tchau
So
thanks,
bye
bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Verão
date de sortie
03-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.