Paroles et traduction Vnzo - Bruises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
so
funny
that
you
said
that
Это
так
забавно,
что
ты
это
сказала.
Yeah,
It's
got
me
thinking
Да,
это
заставило
меня
задуматься.
Freshman
year
hustling,
that
year
was
crushing
Первый
курс,
суета,
этот
год
был
сокрушительным.
That
was
the
first
year
that
I
first
started
bussin'
Это
был
первый
год,
когда
я
начал
пробиваться.
With
Jose
BLVCK,
and
J'O
on
the
track
С
Хосе
Блэком
и
Джей
О
на
треке.
Run
that
shit
back
Давай-ка
вернемся
к
этому.
On
the
freeway,
let
the
beats
play,
and
I'm
feelin'
uneasy
На
автостраде,
биты
играют,
а
мне
не
по
себе.
Insecurities
and
demons
follow
me
(Follow
me)
Неуверенность
и
демоны
преследуют
меня
(Преследуют
меня).
Through
every
Christmas
into
each
and
every
Halloween
(This
is
Halloween)
Сквозь
каждое
Рождество
и
каждый
Хэллоуин
(Это
Хэллоуин).
I
must
say,
we
sucked
back
then
Должен
сказать,
мы
тогда
отстойно
выступали.
On
the
bus
back
then
В
автобусе,
тогда.
Runnin'
back
Boom
Bap's
'till
we
punch
back
then
Зачитывали
бум-бэп,
пока
не
вырубались,
тогда.
I
was
dead
(Dead)
chillin'
with
the
strap
back
then
Я
был
мертв
(Мертв),
расслаблялся
с
пушкой,
тогда.
Well
at
least
at
Enlace's
when
we
was
on
some
trust
back
then
Ну,
по
крайней
мере,
у
Энлэйс,
когда
мы
были
на
доверии,
тогда.
But
for
real,
I
started
in
the
trap
wit'
the
mans
Но
если
честно,
я
начинал
в
ловушке
с
этим
парнем.
'Till
he
got
stabbed
in
Miller
Field
and
started
palming
them
xans
Пока
его
не
пырнули
в
Миллер
Филд,
и
он
не
начал
глотать
ксанакс.
Kid
was
off
the
loop,
he
talked
to
the
booth
Пацан
выпал
из
колеи,
он
говорил
с
будкой.
We
would
walk
and
defuse,
first
met
right
next
to
them
hoops
Мы
гуляли
и
разряжали
обстановку,
впервые
встретились
рядом
с
этими
кольцами.
And
the
strangest
of
it
all,
I
miss
that
kid...
I
miss
that
kid
И
самое
странное
во
всем
этом,
я
скучаю
по
этому
парню...
Я
скучаю
по
этому
парню.
We
used
to
talk
about
balling
and
I
remember
spittin'
and
stalling
Мы
мечтали
о
баскетболе,
и
я
помню,
как
читал
рэп
и
тянул
время.
In
the
Berry
apartments,
in
Mikey's
crib
В
квартирах
Берри,
у
Майки.
When
Halo
4 first
came
out
Когда
вышла
Halo
4.
That
shit
was
a
jawn
we
lounged
until
the
lights
went
out
Это
была
та
вещь,
с
которой
мы
зависали,
пока
не
гас
свет.
And
even
though
I
was
trash,
they
never
had
any
doubt
И
хотя
я
был
отстоем,
они
никогда
не
сомневались.
Back
to
Jeremy,
he
lived
in
Park
Hill
Вернемся
к
Джереми,
он
жил
в
Парк
Хилл.
Him
and
P1
told
me
to
always
harvest
my
skill
Он
и
P1
говорили
мне
всегда
оттачивать
свое
мастерство.
Remember
battlin'
on
the
corner
of
the
lane
in
the
shitty
weather
and
Помню,
как
мы
батлились
на
углу
улицы
в
дерьмовую
погоду,
и
I
was
pinchin'
P1's
sweater
stead'
insistin'
I
was
better
Я
теребил
свитер
P1,
настаивая,
что
я
лучше.
Said
I'd
murk
him
with
no
effort,
but
I
ran
up
out
of
lines
Говорил,
что
уничтожу
его
без
усилий,
но
у
меня
кончились
рифмы.
But
it
was
chill,
it
was
fine,
those
were
some
regular
guys
Но
все
было
чилл,
все
было
нормально,
это
были
обычные
ребята.
They
was
mad
cool
Они
были
очень
крутые.
Jeremy
I'm
sorry
that
dude
stabbed
you
Джереми,
прости,
что
тот
чувак
тебя
пырнул.
I
know
you're
fine
now
and
chilling
but
I
ain't
contact
you
Я
знаю,
что
сейчас
у
тебя
все
хорошо,
и
ты
отдыхаешь,
но
я
не
связывался
с
тобой.
It's
been
more
than
a
minute
so
I'm
tryna
keep
it
real
Прошло
больше
минуты,
так
что
я
пытаюсь
быть
честным.
I
only
dropped
over
twice
since
you
moved
over
in
Dongan
Hills
Я
заезжал
всего
два
раза
с
тех
пор,
как
ты
переехал
в
Донган
Хиллз.
Remember
at
chyo'
old
crib
we
was
out
on
the
porch
Помнишь,
у
Чё
дома,
мы
сидели
на
крыльце.
With
our
lyricism
it
was
war
С
нашими
текстами
это
была
война.
Rappin'
what
we
couldn't
afford,
nah
Читали
рэп
о
том,
что
не
могли
себе
позволить,
нет.
Piss
pour,
drown
in
shit's
creak
Нищие,
тонем
в
дерьмовом
ручье.
Kickin'
down
doors,
cannot
settle
the
score
with
me
Выбиваем
двери,
не
можешь
свести
счеты
со
мной.
Peddle
pot
just
to
rebel
the
law
Толкаю
травку,
чтобы
бунтовать
против
закона.
I
said
it
before,
fuck
the
people
that
ain't
believe
Я
говорил
это
раньше,
к
черту
тех,
кто
не
верил.
I
had
brothers
of
mine
tellin'
me
that
I
would
never
achieve
Мои
братья
говорили
мне,
что
я
ничего
не
добьюсь.
Can't
believe
that's
something
they
said
to
me,
uh
Не
могу
поверить,
что
они
мне
такое
говорили,
эх.
Weird
life
when
best
friends
become
strangers
(New
phone
who
dis?)
Странная
жизнь,
когда
лучшие
друзья
становятся
незнакомцами
(Новый
телефон,
кто
это?).
I
know
that
I
can
make
it,
just
gotta
know
the
right
angels
Я
знаю,
что
смогу
добиться
успеха,
просто
нужно
знать
правильных
ангелов.
Gotta
shoot
the
right
angles
Нужно
выбрать
правильные
ракурсы.
Gotta
pray
to
God
consistent
Нужно
постоянно
молиться
Богу.
Constant
wishing
I
could
cop
a
Benzy
Постоянно
мечтаю
купить
себе
Бенц.
Drop
some
bands
in
the
mailbox
for
Mommy,
isn't
it
funny?
Кинуть
немного
денег
в
почтовый
ящик
для
мамы,
забавно,
не
правда
ли?
Vinny
Ninny
Winny
done
started
steady
spittin'
the
bestest
(The
bestest)
Винни
Нинни
Винни
начал
стабильно
читать
лучший
рэп
(Лучший).
Can
end
a
verse
but
couldn't
ever
finish
any
of
his
testin'
Мог
закончить
куплет,
но
никогда
не
мог
сдать
ни
один
тест.
In
school
classes
sleeping
dreaming
of
all
the
attention
На
уроках
в
школе
спал,
мечтая
о
внимании.
The
kind
that
wasn't
bullies
complexed
by
what
he
was
dressed
in
О
таком,
которое
не
было
связано
с
хулиганами,
зацикленными
на
его
одежде.
Or
texting
that
he's
stenching
Или
пишущими
ему,
что
от
него
воняет.
Since
then
I
just
been
stressing,
man
С
тех
пор
я
просто
в
стрессе,
чувак.
It's
just
bruises
Это
просто
синяки.
These
ain't
scars
these
is
bruises
Это
не
шрамы,
это
синяки.
These
ain't
bars
this
is
music
Это
не
бары,
это
музыка.
I'm
more
than
a
rapper,
I'm
a
human
Я
больше,
чем
рэпер,
я
человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.