Paroles et traduction Võ Lê Vy - Hạnh Phúc Nơi Nào
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạnh Phúc Nơi Nào
Where Is Happiness
Chiều
đã
tắt
nhạc
buồn
héo
hắt
Dusk
has
faded;
the
mournful
music
wilts,
Ðường
phố
vắng
đèn
vàng
héo
úa
Yellow
streetlights
flicker,
pale
and
weak.
Lặng
lẽ
bước
chập
chờn
bóng
tối
Silent
steps
stumble
through
the
encroaching
dark,
Bước
chân
âm
thầm
ai
đó
Whose
footfalls
soundless?
Tình
vừa
mới
đó
lời
nào
mới
hứa
Love,
just
yesterday,
whispered
sweet
promises,
Mà
đã
nỡ
vội
vàng
gió
cuốn
Now
snatched
away
by
fickle
winds.
Tình
đã
mất
một
trời
tiếc
nuối
Love
is
lost,
leaving
a
desolate
wasteland,
Một
đời
buồn
mãi
khôn
nguôi
A
lifetime
of
sorrow,
forever
aching.
Tình
yêu
vẫn
mãi
ngàn
đời
chập
chờn
Love,
an
elusive
dream
that
flickers
forever,
Ngày
vui
quá
ngắn
cuộc
đời
chẳng
dài
Fleeting
joy
in
the
brevity
of
life.
Ðời
ta
sau
mãi
lạc
loài
tìm
hoài
hạnh
phúc
nơi
nào
My
existence,
a
solitary
wanderer,
forever
seeking
happiness,
Người
yêu
dấu
hỡi
còn
đợi
chờ
gì
My
dearest
love,
what
are
you
waiting
for?
Mùa
xuân
sẽ
hết
cuộc
tình
rồi
tàn
Spring's
bloom
will
fade,
our
love
will
wither.
Ngày
nào
tha
thiết
giờ
thành
muộn
màng
tình
đã
bay
xa
Once
filled
with
passion,
now
a
distant
memory,
love
has
flown
afar.
Anh
hỡi
anh
đang
nơi
nao
hay
chăng
có
em
đợi
chờ
My
love,
where
are
you
now?
Do
you
know
I
wait?
Bao
đêm
cô
đơn
lạnh
lùng
Lonely
nights,
cold
and
desolate,
Ngồi
chờ
bóng
ai
phương
trời
phiêu
lãng
I
yearn
for
your
presence,
adrift
in
distant
lands.
Anh
ơi
xa
xăm
mơ
chi
mà
còn
mãi
chưa
quay
về
My
love,
why
do
you
linger,
a
distant
dream,
yet
to
return?
Ðêm
xuân
âm
thầm
lạnh
lùng
qua
đi
đâu
chờ
ta
mãi
The
spring
night
whispers
secrets,
but
where
are
you,
my
love?
Tình
vừa
mới
đó
lời
nào
mới
hứa
Love,
just
yesterday,
whispered
sweet
promises,
Mà
đã
nỡ
vội
vàng
gió
cuốn
Now
snatched
away
by
fickle
winds.
Tình
đã
mất
một
trời
tiếc
nuối
Love
is
lost,
leaving
a
desolate
wasteland,
Một
đời
buồn
mãi
khôn
nguôi
A
lifetime
of
sorrow,
forever
aching.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhật Ngân
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.