Vocal - Noch so jung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vocal - Noch so jung




Noch so jung
Ещё так молод
Wochenende heißt die Zeit ist Reif für Partys und Drogen
Выходные время тусовок и наркотиков,
Ey was für Bildung heute wird erstmal ne Nase gezogen
Эй, какая учёба, сегодня сначала нюхнём дорожку,
Und war er grad dabei nen Freund mit seinem Rad abzuholen
И пока он собирался забрать друга на велосипеде,
Wird auf der andern Straßenseite ein Spektakel geboten
На другой стороне улицы разворачивается представление.
Er denkt sich "Guck der Typ da vorne ist ja richtig krass
Он думает: "Смотри, парень вон там, он реально крут,
Der hängt mit Bitches ab und hat sich grad nen Spliff gepufft
Тусуется с девчонками и только что затянулся косяком,
Und dann hat er in seiner Hand auch noch ne Whiskeyflasche
А ещё у него в руке бутылка виски,
Lass mal rübergeh'n ich hätte Bock da mitzumachen!"
Пойдём туда, я бы тоже не отказался!"
Sie geh'n rüber und dort angekommen wärmten sie sich dann
Они подходят, и там их тепло встречают,
Mit etwas Whiskey auf denn man nahm sie sehr herzlich in Empfang
Угощают виски, принимают очень радушно,
Dieser Typ holt nach 'nem Griff in seine Tasche einen Beutel raus
Этот парень, засунув руку в карман, достаёт пакетик
Mit bunten Tabletten und in seinen Augen kam Freude auf
С разноцветными таблетками, и в его глазах загорается радость.
Und so steh'n sie alle völlig verballert in dieser Warteschlange
И вот они все стоят, совершенно обдолбанные, в этой очереди,
Voller Euphorie und Optimismus was den Abend angeht
Полные эйфории и оптимизма по поводу предстоящего вечера,
Sagt er dann: ich habe zwar Bock und sauf mich voll
Он говорит: "Я, конечно, хочу напиться,
Doch frag ich mich was wir machen wenn die 'nen Ausweis woll'n
Но что мы будем делать, если у нас попросят паспорт?"
Man sieht sie Drogen nehm' - zu Dieter Bohlen geh'n
Видно, как они принимают наркотики идут к Дитеру Болену,
Sie denken sie wär'n reif doch sie sind noch so jung
Они думают, что взрослые, но они ещё так молоды,
Sie brauchen Schule nicht - denn sie sind zugekifft
Им не нужна школа они обкурены,
Sie haben keine Zukunft - sie sind noch so jung
У них нет будущего они ещё так молоды,
Irgendwann hätten sie alle gern 'nen schöneren Platz als Fritteusenfachkraft
Когда-нибудь все они хотели бы место получше, чем работник фритюрницы
In nem Dönerpalast, denken hätt ich damals nicht so einen Blödsinn gemacht
В кебабной, думают: "Эх, не стал бы я тогда делать такую глупость,"
Wär' heut alles etwas anders
Всё было бы сейчас по-другому.
Nun ist er 20 Jahre alt ihm geht es sichtlich klasse
Ему 20 лет, и у него, очевидно, всё прекрасно,
Seine zehnte große Liebe hat ihn sitzen lassen
Его десятая большая любовь его бросила,
Keine körperliche Nähe, nur der Griff zur Flasche
Никакой физической близости, только тяга к бутылке,
Manchmal denkt er sogar dran sich einen Strick zu packen
Иногда он даже думает о том, чтобы наложить на себя руки,
Und es aufzugeben doch nach jedem tief kommt auch ein hoch
И сдаться, но после каждого падения наступает подъём,
Also scheiss auf Depris, erstmal wird das Weed kurz rausgeholt
Так что к чёрту депрессию, сначала нужно быстро покурить травку,
Und dann wieder mit kollegen raus und Party gemacht
А потом снова с друзьями потусить,
Erstmal im Park herumgegammelt und danach in die Stadt
Сначала погулять в парке, а потом в город,
Er traf ein Mädchen dort, und sie haben sich klasse verstanden
Там он встретил девушку, и они прекрасно поладили,
Doch hinter ihrer Fassade steckte die krasseste Schlampe
Но за её фасадом скрывалась та ещё шлюха,
Sie übernachten zusammen bei ihm, am nächsten Morgen war sie weg
Они ночуют вместе у него, на следующее утро её нет,
Er denkt sich "Scheiß auf Liebe man, wenigstens hatt' ich gratis Sex"
Он думает: чёрту любовь, по крайней мере, у меня был бесплатный секс".
Die nächsten Tage wieder abgekapselt leben
Следующие дни снова в изоляции,
Und er hatte währenddessen nur den Haschticker zum reden
И всё это время он разговаривал только с дилером,
Irgendwie war alles komisch schon seit Tagen war er down
Всё было как-то странно, уже несколько дней он был подавлен,
Diagnose dann vom Arzt "Sorry, sie haben H.I.V."
Диагноз врача: "Извините, у вас ВИЧ".
Man sieht sie Drogen nehm' - zu Dieter Bohlen geh'n
Видно, как они принимают наркотики идут к Дитеру Болену,
Sie denken sie wär'n reif doch sie sind noch so jung
Они думают, что взрослые, но они ещё так молоды,
Sie brauchen Schule nicht - denn sie sind zugekifft
Им не нужна школа они обкурены,
Sie haben keine Zukunft - sie sind noch so jung
У них нет будущего они ещё так молоды,
Irgendwann hätten sie alle gern 'nen schöneren Platz als Fritteusenfachkraft
Когда-нибудь все они хотели бы место получше, чем работник фритюрницы
In nem Dönerpalast, denken hätt ich damals nicht so einen Blödsinn gemacht
В кебабной, думают: "Эх, не стал бы я тогда делать такую глупость,"
Wär' heut alles etwas anders
Всё было бы сейчас по-другому.
20 Jahre später nur die Drogen sind geblieben
20 лет спустя остались только наркотики,
Und er fing schon automatisch an nach Dosenbier zu riechen
И от него уже автоматически начало пахнуть дешёвым пивом,
Er wurd gepfändet, darum ist er in 'nen Karavan gezogen
Его имущество конфисковали, поэтому он переехал в фургон,
Und dann hat ihn seine freundin mit 'nem Araber betrogen
А потом его девушка изменила ему с арабом,
Shit und so findet er den Einstieg in die rechte Szene
Вот так он и вступает в ряды правых,
Wo die sogenannten Freunde ihn direkt verstehen
Где так называемые друзья сразу его понимают,
Gegenüber ander'n Menschen keine Rücksicht zeigen
Не проявляют никакого уважения к другим людям,
Ey was für Bildung, heut' verbrennen wir paar Flüchtlingsheime
Эй, какая учёба, сегодня мы сожжём пару домов беженцев,
Irgendwann wird ihm bewusst das das wohl doch nichts ist
В какой-то момент он осознает, что это, пожалуй, не то,
Er ist von der ganzen Nazischeiße kopfgefickt
Вся эта нацистская хрень вынесла ему мозг,
Er will sich ändern, hat Ideen, doch fährt wieder vor die Wand
Он хочет измениться, у него есть идеи, но он снова терпит неудачу,
Will für Deutschland kämpfen doch ist ein PEGIDA-Demonstrant
Хочет сражаться за Германию, но является демонстрантом ПЕГИДА,
Nebenbei putzt er für'n Hungerlohn die Mäcces Toiletten
Кроме того, он моет туалеты в Макдональдсе за гроши,
Und weil sein Chef ziemlich nett ist, gibt er ihm etwas zu essen
И поскольку его начальник довольно милый, он даёт ему немного еды,
Und ja das klingt nach einem wunderbaren Leben
Да, это похоже на прекрасную жизнь,
Denn er hat sich automatisch seinen Untergang geebnet
Ведь он сам себе уготовил погибель.
Man sieht sie Drogen nehm' - zu Dieter Bohlen geh'n
Видно, как они принимают наркотики идут к Дитеру Болену,
Sie denken sie wär'n reif doch sie sind noch so jung
Они думают, что взрослые, но они ещё так молоды,
Sie brauchen Schule nicht - denn sie sind zugekifft
Им не нужна школа они обкурены,
Sie haben keine Zukunft - sie sind noch so jung
У них нет будущего они ещё так молоды,
Irgendwann hätten sie alle gern 'nen schöneren Platz als Fritteusenfachkraft
Когда-нибудь все они хотели бы место получше, чем работник фритюрницы
In nem Dönerpalast, denken hätt ich damals nicht so einen Blödsinn gemacht
В кебабной, думают: "Эх, не стал бы я тогда делать такую глупость,"
Wär' heut' alles etwas anders
Всё было бы сейчас по-другому.





Writer(s): Vocal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.