VocalEssence Chorale - At the cross (Arr. Andrew Addy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VocalEssence Chorale - At the cross (Arr. Andrew Addy)




At the cross (Arr. Andrew Addy)
У креста (аранжировка Эндрю Эдди)
Alas, and did my Savior bleed?
О, неужели мой Спаситель истек кровью?
And did my Sovereign die?
И мой Владыка умер?
Would He devote that sacred head
Он предал эту священную голову
For such a worm as I?
За такого червя, как я?
At the cross, at the cross where
У креста, у креста, где
I first saw the light
Я впервые увидела свет,
And the burden of my heart rolled away
И бремя с моего сердца спало.
It was there by faith I received my sight
Именно там верой я обрела зрение,
And now I am happy all the day!
И теперь я счастлива весь день!
Was it for sins that I had done
Это было за грехи, что я совершила,
He groaned upon the tree?
Он стонал на древе?
Amazing pity! grace unknown!
Удивительная жалость! Неведомая благодать!
And love beyond degree!
И любовь безмерная!
At the cross, at the cross where
У креста, у креста, где
I first saw the light
Я впервые увидела свет,
And the burden of my heart rolled away
И бремя с моего сердца спало.
It was there by faith I received my sight
Именно там верой я обрела зрение,
And now I am happy all the day!
И теперь я счастлива весь день!
But drops of grief can ne'er repay
Но капли скорби никогда не смогут оплатить
The debt of love I owe
Долг любви, который я должна.
Here, Lord, I give myself away
Здесь, Господи, я отдаю себя,
'Tis all that I can do
Это всё, что я могу сделать.
At the cross, at the cross where
У креста, у креста, где
I first saw the light
Я впервые увидела свет,
And the burden of my heart rolled away
И бремя с моего сердца спало.
It was there by faith I received my sight
Именно там верой я обрела зрение,
And now I am happy all the day!
И теперь я счастлива весь день!





Writer(s): Isaac Watts, Don Wyrtzen, Ralph E. Hudson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.