Paroles et traduction Voces del Rancho - Corrido De Los Perez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido De Los Perez
The Perez Ballad
En
1911
les
voy
a
explicar
muy
bien.
In
1911,
I'm
going
tell
their
tale.
Mataron
a
dos
hermanos
a
un
primo
hermano
tambien.
Two
brothers
and
a
cousin
were
all
slain.
Carreras
tan
desgrasiadas
esas
carreras
del
cerro.
Those
fatal
races,
on
the
hill
they
fell,
Perdieron
vida
en
caballos
y
perdieron
su
dinero.
Their
lives
and
money
lost,
a
tragic
end.
Fuero
bonito
de
luna
el
que
la
mecha
prendio...
A
beautiful
moonlit
night,
when
the
fuse
was
lit...
Y
a
los
primeros
balaso
fue
el
primero
que
corrio.
The
first
shots
rang
out,
and
the
first
man
fled.
Isidro
Perez
decia:
"Dejalo
ya
por
la
paz".
Isidro
Perez
pleaded:
"Let
it
be,
for
peace
instead.".
Pus
asi
nos
convendria,
ya
por
Dios
no
dijo
mas.
That
would
be
best
for
us,
no
more
words
he
said.
Mariano
Perez
decia:
"Fue
masiso
en
sus
rasones".
Mariano
Perez
spoke:
"He
spoke
with
sense
and
truth".
Yo
tambien
muero
en
la
ralla,
no
soy
cria
de
correlones.
I'll
die
upon
that
line,
not
like
a
coward
in
his
booth.
Mariano
Perez
decia:
"Nos
pegaron
a
la
mala"
Mariano
Perez
said:
"They
wronged
us,
there's
no
doubt"
Si
hubieran
hablado
derecho
otro
gallo
le
cantara.
Had
they
spoken
honestly,
another
tune
we'd
sing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Martinez David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.