Paroles et traduction Voces del Rancho - Los Dos Amigos
Los Dos Amigos
The Two Friends
Estos
eran,
dos
amigos,
My
lady,
these
were
two
friends,
Que
venían
de
Mapimi,
...
Who
came
from
Mapimi,
...
Que
por
no
venirse
di
oquis,
Who
because
they
didn't
come
up
with
anything
to
do,
Robaron
Guanasevi,
...
Robbed
Guanaseví,
...
Ellos
traiban,
They
brought,
Dos
caballos,
Two
horses,
Uno
oscuro
y
un
jobero,
...
One
dark
and
the
other
reddish-brown,
...
En
el
oscuro
cargan
ropa,
In
the
dark
one
they
carried
clothes,
Y
en
el
jobero
el
dinero,
...
And
in
the
reddish-brown
one
the
money,
...
También
traiban,
maquinaria,
They
also
brought,
machinery,
Y
muy
buenas
baterías,
...
And
very
good
batteries,
...
Para
desclavar
los
rieles,
To
unbolt
the
tracks,
Y
hacer
los
cambios
de
vías,...
And
to
change
the
tracks,...
Martín
le
dice
a
José,
Martín
says
to
José,
No
te
pongas
amarillo,
...
Don't
get
bitter,
...
Vamos
a
robar
el
tren,
Let's
go
rob
the
train,
Que
viene
de
Verdejillo,
...
That
comes
from
Verdejillo,
...
Amarillo
no
me
pongo,
I'm
not
going
to
get
bitter,
Amarillo
es
mi
color,
...
Bitter
is
my
color,
...
He
robado
trenes
grandes,
I
have
robbed
big
trains,
Y
maquinas
de
vapor,
And
steam
engines,
Válgame
el
santo
niñito,
Holy
baby
Jesus,
Ya
agarraron
a
José,
...
They
already
caught
José,
...
En
la
esquina
del
mercado,
At
the
corner
of
the
market,
Lo
ataron
y
se
les
fue,
...
They
tied
him
up
and
he
got
away,
...
Sería
por
sus,
oraciones,
It
must
have
been
for
his,
prayers,
Que
su
madre
le
rezaba,
...
That
his
mother
prayed
for
him,
...
Sería
por
su
buena
suerte,
It
must
have
been
for
his
good
luck,
Que
a
José
no
le
tocaba,
That
José's
turn
had
not
yet
come,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Sanchez Mota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.