Voces del Rancho - Los Dos Amigos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voces del Rancho - Los Dos Amigos




Los Dos Amigos
The Two Friends
Estos eran, dos amigos,
My lady, these were two friends,
Que venían de Mapimi, ...
Who came from Mapimi, ...
Que por no venirse di oquis,
Who because they didn't come up with anything to do,
Robaron Guanasevi, ...
Robbed Guanaseví, ...
Ellos traiban,
They brought,
Dos caballos,
Two horses,
Uno oscuro y un jobero, ...
One dark and the other reddish-brown, ...
En el oscuro cargan ropa,
In the dark one they carried clothes,
Y en el jobero el dinero, ...
And in the reddish-brown one the money, ...
También traiban, maquinaria,
They also brought, machinery,
Y muy buenas baterías, ...
And very good batteries, ...
Para desclavar los rieles,
To unbolt the tracks,
Y hacer los cambios de vías,...
And to change the tracks,...
Martín le dice a José,
Martín says to José,
No te pongas amarillo, ...
Don't get bitter, ...
Vamos a robar el tren,
Let's go rob the train,
Que viene de Verdejillo, ...
That comes from Verdejillo, ...
Amarillo no me pongo,
I'm not going to get bitter,
Amarillo es mi color, ...
Bitter is my color, ...
He robado trenes grandes,
I have robbed big trains,
Y maquinas de vapor,
And steam engines,
Válgame el santo niñito,
Holy baby Jesus,
Ya agarraron a José, ...
They already caught José, ...
En la esquina del mercado,
At the corner of the market,
Lo ataron y se les fue, ...
They tied him up and he got away, ...
Sería por sus, oraciones,
It must have been for his, prayers,
Que su madre le rezaba, ...
That his mother prayed for him, ...
Sería por su buena suerte,
It must have been for his good luck,
Que a José no le tocaba,
That José's turn had not yet come,





Writer(s): Benjamin Sanchez Mota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.