Paroles et traduction Vogelfrey - Der Tusch!
'Hereinspaziert
in
die
Menagerie
ihr
stolzen
Herr'n
ihr
lebenslust'gen
Frau'n
'Step
into
the
menagerie,
proud
gentlemen,
joyful
ladies
Mit
heißer
Wollust
und
mit
kaltem
Grauen
die
unbeseelte
Kreatur
zu
schauen
With
hot
desire
and
cold
dread
to
see
the
inanimate
creature
Gebändigt
durch
das
menschliche
Genie'
Tamed
by
human
genius'
Seht
die
bunten
Wagen
fahren
auf
die
Wiesen
vor
der
Stadt
See
the
colorful
wagons
drive
into
the
meadow
outside
the
city
Mit
vielen
Tieren
und
Artisten
er
uns
was
zu
bieten
hat
With
many
animals
and
artists
he
has
something
to
offer
us
Narren
und
Dompteure
und
ein
Kerl
der
Feuer
schlucken
kann
Fools
and
tamers
and
a
guy
who
can
swallow
fire
Und
ein
fetter
Mann
mit
Schnauzbart
preist
uns
seinen
Zirkus
an
And
a
fat
man
with
a
mustache
touts
his
circus
to
us
Große
Zelte
werd'n
errichtet
Käfige
werd'n
aufgestellt
Large
tents
will
be
erected,
cages
will
be
set
up
Drin
ein
Mann
mit
kahlem
Kopf
ein'
Löwen
an
der
Leine
hält
Inside
a
man
with
a
bald
head
a
lion
on
a
leash
Ihn
mit
Peitschenhieben
lehret
durch
ein'
Flammenring
zu
springen
He
teaches
him
with
whiplashes
to
jump
through
a
flame
ring
Und
vom
Lager
Geige
und
Akkordeon
frivol
erklingen
And
from
the
camp
violin
and
accordion
sound
frivolously
Seht
die
Wagen
seht
die
Tiere
die
Roma
schlagen
die
Zelte
auf
See
the
wagons,
see
the
animals,
the
Roma
are
pitching
the
tents
Seiltänzer
und
Fakire
Leute
kommt
zuhauf
Rope
dancers
and
fakirs,
people
come
in
droves
Am
Rand
ein
dunkelblaues
Zelt
das
unheimlich
und
düster
wirkt
On
the
edge
a
dark
blue
tent
that
looks
eerie
and
gloomy
'Der
große
Papin'
– dort
die
Aufschrift
auf
dem
gold'nen
Schild
verziert
'The
Great
Papin'
- there
the
inscription
on
the
golden
shield
decorated
Ich
trete
ein
die
Bühne
leer
doch
plötzlich
Knall
und
weißer
Rauch
I
enter,
the
stage
empty
but
suddenly
a
bang
and
white
smoke
Und
in
den
Schwaden
aus
dem
Nichts
ein
schwarz
gewandet
Mann
auftaucht
And
in
the
fumes
from
nowhere
a
black-clad
man
appears
'Ne
Freiwillige
im
Publikum
sich
für
ihn
in
'ne
Kiste
legt
'A
volunteer
in
the
audience
lies
down
in
a
box
for
him
Man
sagt
uns
ohne
ihr
zu
schaden
man
sie
vor
uns
in
zwei
Teile
sägt
They
tell
us
without
hurting
her
they
saw
her
in
two
Der
Säbel
fällt
die
Frau
schreit
auf
sie
mit
dem
letzten
Atem
rang
The
saber
falls,
the
woman
screams,
she
struggles
with
her
last
breath
Papins
Augen
weiten
sich
das
Kunststück
ist
wohl
schiefgegang'
Papin's
eyes
widen,
the
trick
has
gone
wrong
Seht
die
Lichter
seht
die
Farben
zu
kommen
ich
mich
recht
entschied
See
the
lights,
see
the
colors,
I've
decided
to
come
Seht
die
Spielleut
auf
den
Wagen,
lauschet
ihrem
Lied
See
the
minstrels
on
the
wagons,
listen
to
their
song
Ein
Käfig
voll
mit
Stroh
und
einer
Menschentraube
dicht
umdrängt
A
cage
full
of
straw
and
a
crowd
of
people
thronging
around
it
Drin
ein
hässlich
Kind
von
Spott
und
Hass
des
Pöbels
stark
bedrängt
Inside
an
ugly
child
despised
and
hated
by
the
mob
'Wie
widerlich
wie
halbverwest'
– ein
Mann
ihn
mit
'nem
Stein
bewirft
'How
disgusting,
how
half-rotten'
- a
man
throws
a
stone
at
him
Der
diesen
fängt
und
wirft
zurück
ihn
tödlich
an
der
Schläfe
trifft
Who
catches
it
and
throws
it
back,
hitting
him
fatally
in
the
temple
Seht
die
Roma
stark
und
fleißig
die
Wiese
schon
bald
leer
und
kahl
See
the
Roma
strong
and
industrious,
the
meadow
soon
empty
and
bare
Ich
komme
wieder
ja
das
weiß
ich
– zum
nächsten
Mal
I'll
be
back,
yes,
I
know
- next
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jannik Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.