Paroles et traduction Vogelfrey - Flammenvogel
Aus
Asche
geboren
zur
Sonne
gewandt
Рожденный
из
пепла,
обращенный
к
солнцу
Entsteigen
wir
unser'm
Grab
Поднимемся
из
нашей
могилы
Mit
feurigen
Schwingen
die
Erde
entflammt
Земля
пылает
огненными
всполохами,
Entfachen
wir
den
neuen
Tag
Давайте
зажжем
новый
день
Wir
verharren
im
Dunkel
in
fahlgrauen
Zeiten
Мы
остаемся
в
темноте
в
тускло-серые
времена,
So
lang
schon
im
Zwielicht
gefangen
Так
долго
был
в
ловушке
в
сумерках,
Längst
wurde
zu
Asche,
was
Glut
einmal
war
Давно
превратилось
в
пепел
то,
что
когда-то
было
тлеющими
углями.
Zu
Staub
unsere
Lieder
verklangen
В
пыли
звучат
наши
песни,
Bis
endlich
ein
Leuchten
die
Schatten
durchdringt
Пока,
наконец,
свет
не
проникнет
сквозь
тени.
Ein
Glühen
in
finsterer
Nacht
Сияние
в
темной
ночи
Ein
Schrei
aus
der
Stille
entzündet
den
Funken
Крик
из
тишины
зажигает
искру
Ein
Flügelschlag
das
Feuer
entfacht
Взмах
крыльев
разжигает
огонь.
Aus
Asche
geboren
zur
Sonne
gewandt
Рожденный
из
пепла,
обращенный
к
солнцу
Entsteigen
wir
unser'm
Grab
Поднимемся
из
нашей
могилы
Mit
feurigen
Schwingen
die
Erde
entflammt
Земля
пылает
огненными
всполохами,
Entfachen
wir
den
neuen
Tag
Давайте
зажжем
новый
день
In
leuchtenden
Himmeln,
in
glühenden
Wolken
В
сияющих
небесах,
в
раскаленных
облаках,
Entbrennt
eine
Feuersbrunst
Разжигает
пожар
Lodernd
entzünden
wir
den
Horizont
Пылающим
пламенем
мы
зажигаем
горизонт,
Und
die
ganze
Welt
brennt
mit
uns
И
весь
мир
горит
вместе
с
нами.
Brennt
mit
uns
Гори
вместе
с
нами
Brennt
mit
uns
Гори
вместе
с
нами
Wir
reiten
den
Wind
im
Feuersturm
Мы
едем
на
ветру
в
огненной
буре,
Im
Höhenrausch
mutig
und
frei
В
порыве
высоты
смелый
и
свободный
Durchbrechen
die
Wolken
am
Firmament
Прорываясь
сквозь
облака
на
небосводе,
Ziehen
selbst
an
den
Göttern
vorbei
Проходят
даже
мимо
богов.
Die
Fesseln
gesprengt,
alle
Zweifel
und
Ängste
Сброшены
оковы,
все
сомнения
и
страхи
развеяны.
Lassen
wir
im
Schatten
zurück
Оставим
в
тени
Hoch
immer
höher
steigen
wir
auf
Высоко,
все
выше
и
выше,
мы
поднимаемся,
Immer
weiter
die
Sonne
im
Blick
Солнце
все
дальше
и
дальше
в
поле
зрения.
Aus
Asche
geboren
zur
Sonne
gewandt
Рожденный
из
пепла,
обращенный
к
солнцу
Entsteigen
wir
unser'm
Grab
Поднимемся
из
нашей
могилы
Mit
feurigen
Schwingen
die
Erde
entflammt
Земля
пылает
огненными
всполохами,
Entfachen
wir
den
neuen
Tag
Давайте
зажжем
новый
день
In
leuchtenden
Himmeln,
in
glühenden
Wolken
В
сияющих
небесах,
в
раскаленных
облаках,
Entbrennt
eine
Feuersbrunst
Разжигает
пожар
Lodernd
entzünden
wir
den
Horizont
Пылающим
пламенем
мы
зажигаем
горизонт,
Und
die
ganze
Welt
brennt
mit
uns
И
весь
мир
горит
вместе
с
нами.
Brennt
mit
uns
Гори
вместе
с
нами
Brennt
mit
uns
Гори
вместе
с
нами
Und
wenn
unsere
Flamme
einst
flackernd
erlischt
И
когда
наше
пламя
однажды
погаснет,
мерцая,
Das
Dunkel
uns
wieder
umfängt
Тьма
снова
окутывает
нас
Schüren
wir
furchtlos
die
innere
Glut
Давайте
бесстрашно
разжигать
внутренний
огонь
Bis
das
Feuer
in
uns
neu
entbrennt
Пока
в
нас
не
разгорится
новый
огонь.
(Aus
Asche
geboren)
(Рожденный
из
пепла)
(Aus
Asche
geboren)
(Рожденный
из
пепла)
Aus
Asche
geboren
Рожденный
из
пепла
Aus
Asche
geboren
zur
Sonne
gewandt
Рожденный
из
пепла,
обращенный
к
солнцу
Entsteigen
wir
unser'm
Grab
Поднимемся
из
нашей
могилы
Mit
feurigen
Schwingen
die
Erde
entflammt
Земля
пылает
огненными
всполохами,
Entfachen
wir
den
neuen
Tag
Давайте
зажжем
новый
день
In
leuchtenden
Himmeln,
in
glühenden
Wolken
В
сияющих
небесах,
в
раскаленных
облаках,
Entbrennt
eine
Feuersbrunst
Разжигает
пожар
Lodernd
entzünden
wir
den
Horizont
Пылающим
пламенем
мы
зажигаем
горизонт,
Und
die
ganze
Welt
brennt
mit
uns
И
весь
мир
горит
вместе
с
нами.
Brennt
mit
uns
Гори
вместе
с
нами
Brennt
mit
uns
Гори
вместе
с
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Suck, Christopher Plünnecke, Daniel Klaus Bernath, Jannik Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.