Paroles et traduction Vogelfrey - Galgenvogel
Vom
Podest
aus
seh'
ich
euch
dort
voll
Erwartung
steh'n
С
эстрады
вижу
ваши
лица,
полные
ожидания,
Kann
unverhohl'ne
Gier
nach
Blut
in
euren
Blicken
seh'n
В
ваших
глазах
читаю
неприкрытую
жажду
крови.
Als
Verbrecher
soll
ich
hängen,
soll
bezahl'n
für
meine
Tat
Как
преступник,
я
должен
быть
повешен,
должен
заплатить
за
свой
грех,
Und
ihr
schreit
mir
euren
Hass
entgegen
И
вы
кричите
мне
в
лицо
свою
ненависть.
Heute
werd'
ich
fliegen,
der
Galgenvogel
sein
Сегодня
я
взлечу,
стану
висельником,
Werd'
mich
sanft
im
Winde
wiegen
– von
euch
befrei'n
Буду
нежно
раскачиваться
на
ветру
– свободный
от
вас.
Der
Henker
legt
mir
ungestüm
die
Flügel
um's
Genick
Палач
грубо
накидывает
петлю
мне
на
шею
–
So
fliege
ich
vor
euch
davon,
getragen
von
dem
Strick
И
я
улетаю
от
вас,
подвешенный
на
веревке.
Plünderei
und
Diebstahl
erstochen
und
erstickt
Грабежи
и
кражи,
убийства
удушьем
и
клинком
–
Manche
meiner
Missetaten
kamen
nie
ans
Licht
Многие
мои
злодеяния
так
и
не
раскрыты.
Überfall
und
Raubmord
malten
mein
Gesicht
Разбой
и
зверские
убийства
– вот,
чем
я
знаменит,
Auf
Gesuche
landesweit
nur
fingen
sie
mich
nicht
Мои
портреты
висели
по
всей
стране,
но
поймать
меня
не
смогли.
Doch
die
Reize
einer
Frau
ließen
meine
Vorsicht
fahren
Но
чары
женщины
заставили
меня
забыть
об
осторожности,
Und
sie
fanden
mich
noch
auf
ihr
liegend
И
нашли
меня
лежащим
рядом
с
ней.
Drum
werde
ich
heut'
fliegen,
der
Galgenvogel
sein
Поэтому
сегодня
я
взлечу,
стану
висельником,
Werd'
mich
sanft
im
Winde
wiegen
– von
euch
befrei'n
Буду
нежно
раскачиваться
на
ветру
– свободный
от
вас.
Der
Henker
legt
mir
ungestüm
die
Flügel
um's
Genick
Палач
грубо
накидывает
петлю
мне
на
шею
–
So
fliege
ich
vor
euch
davon,
getragen
von
dem
Strick
И
я
улетаю
от
вас,
подвешенный
на
веревке.
Des
Henkers
Hand
umgreift
den
Schaft
Рука
палача
дергает
за
рычаг,
Die
Falltür
kracht
der
Strick
sich
strafft
Люк
с
грохотом
открывается,
веревка
натягивается.
Die
Schaulust
wurd'
gesättigt
doch
satt
seid
ihr
nicht
lang
Ваше
любопытство
удовлетворено,
но
ненадолго,
Schon
morgen
fliegt
der
nächste
Tor
empor
an
seinem
Strang
Уже
завтра
другой
глупец
взлетит
наверх
на
своей
веревке.
Heut'
bin
ich
geflogen
als
Galgenvogel
frei
Сегодня
я
улетел,
как
висельник,
на
свободу,
Wurde
sanft
im
Wind
gewogen
– nun
bin
ich
frei
Нежно
покачиваясь
на
ветру
– теперь
я
свободен.
Gespannt
sind
meine
Schwingen
gen
Himmel
fällt
mein
Blick
Мои
крылья
расправлены,
мой
взгляд
устремлен
в
небо,
So
fliege
ich
vor
euch
davon,
getragen
von
dem
Strick
И
я
улетаю
от
вас,
подвешенный
на
веревке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jannik Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.