Vogelfrey - Heiland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vogelfrey - Heiland




Heiland
Savior
(Fahles Lich fällt altern leuchet schwach im Zehnnebeldunst
(Pale light falls dimly through the nebulous haze
Öllaternen werfen stolz und schaurig ihre lohen Kunst
Streetlights cast their proud and eerie flames as an art
An den Wänden - Teufelhuch - tanzen flakernd und geschwind
On the walls - devil's abode - flicker and dance briskly
Führten schon so manchen tiefer in das Klinkerlabyrinth)
Already leading many deeper into the clinker labyrinth)
Schatten langen aus den Wänden
Shadows reach out from the walls
Halten fest dein Stoßgebent
Holding fast your momentum
Launernd aus dem Schwarz der Nächste
Lurking in the darkness of Night
Stechend dich mein Blick erspäht
My piercing gaze finds you
Aus dem Dunkel greif ich dich
From the darkness, I seize you
Erlose dich von Lust und Laster
Redeem you from lust and vice
Pack dich, zieh ich, reiß dich nieder
I grab, pull, tear you down
Kraftvoll auf das Kopfsteinpfalster!
Powerfully onto the cobblestones!
(Und verstummt dann deine Welt
(And when your world then falls silent
Hilft dir auch dein Gott nicht mehr!)
Even your God can no longer help you!)
Mit jedem Schritt, mit jeder Wunde
With every step, with every wound
Die ich dir zeichne auf den Leib
That I carve into your body
Merke ich, wie ich gesunde
I sense how I am healing
Wenn ich Nägel in dich treib!
When I drive nails into you!
Führtet euch ich bin gesandt
I was sent to lead you
Im Glauben ganz und gar entbrannt
Completely consumed by faith
Das Gotteswerk an euch vollbracht
To fulfill God's work on you
So fürchtet euch und fürchtet meine Macht!
So fear me and fear my power!
Du erwachst, ich stehe dir bei
You awaken, I am with you
Bangen blickst du auf zu mir
Worriedly, you look up to me
Fesseln schneiden sich ins Fleisch
Chains cut into your flesh
Absolution erteil ich dir
I grant you absolution
Mit Eifer schreite ich zur Tat
With zeal, I stride into action
Ich schneide Kreuze knochentief
I cut crosses deep into your bones
So schreibe ich mit deinem Blut
Thus, I write with your blood
Auf deine Haut den Ablassbrief
On your skin the letter of indulgence
Mit jeder schmerzerfüllten Stunde
With every pain-filled hour
Die Qual dir deine Sinne raubt
The torment that robs you of your senses
Merke ich, wie ich gesunde
I sense how I am healing
Setze ich Dornen auf dein Haupt
When I place thorns on your head
Führtet euch ich bin gesandt
I was sent to lead you
Im Glauben ganz und gar entbrannt
Completely consumed by faith
Das Gotteswerk an euch vollbracht
To fulfill God's work on you
So fürchtet euch und fürchtet meine Macht!
So fear me and fear my power!
Ich bin Gott!
I am God!
Ich bin Gott!
I am God!
Auferstanden durch dein Leid
Raised through your suffering
Erkenne meine Herrlichkeit!
Recognize my glory!
Gott
God
Ich bin Gott!
I am God!
Führtet euch ich bin gesandt
I was sent to lead you
Im Glauben ganz und gar entbrannt
Completely consumed by faith
Das Gotteswerk an euch vollbracht
To fulfill God's work on you
So fürchtet euch
So fear me
Fürchtet euch!
Fear me!
Führtet euch ich bin gesandt
I was sent to lead you
Im Glauben ganz und gar entbrannt
Completely consumed by faith
Das Gotteswerk an euch vollbracht
To fulfill God's work on you
So fürchtet euch und fürchtet meine Macht!
So fear me and fear my power!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.