Paroles et traduction Vogelfrey - Im schwarzen Hain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im schwarzen Hain
Im schwarzen Hain
Im
Schatten
der
Welt
den
das
Licht
des
Lebens
wirft
In
the
shadow
of
the
world
that
the
light
of
life
casts
Wohin
kein
Pfad
auf
Erden
führt
Where
no
terrestrial
path
leads
An
jenem
Ort
gezeichnet
von
Dunkel
und
Endlichkeit
In
that
place
marked
by
darkness
and
finitude
Wo
nie
ein
lebend'
Wesen
verweilte
Where
no
living
being
has
ever
lingered
Dort
wächst
ein
Wald
seit
Anbeginn
und
immerfort
There
a
forest
grows
from
the
very
beginning
and
forever
Doch
trägt
kein
Ast
ein
einziges
Blatt
But
no
branch
bears
a
single
leaf
Einst
verirrte
sich
im
Traum
ein
junger
Mann
dorthin
Once
a
young
man
lost
his
way
in
a
dream
there
Schnell
trat
Erstaunen
an
Stelle
von
Furcht
Quickly
astonishment
replaced
fear
Nicht
den
kleinsten
Laut
nur
seinen
Atem
konnt'
er
hör'n
Not
the
slightest
sound
only
his
breath
could
he
hear
So
irrte
er
umher
Thus
he
wandered
about
An
einem
Bach
schwarzen
Wassers
machte
er
Halt
At
a
stream
of
black
water
he
halted
Trog
ihn
der
Sinn
oder
hörte
er
eine
Stimme
Did
his
senses
deceive
him
or
did
he
hear
a
voice
Nein
kein
Zweifel
es
war
eine
Frau
die
dort
rief
No
doubt
it
was
a
woman
who
called
there
Wie
gebannt
folgte
er
ihrer
Stimme
warmen
Klang
As
if
spellbound
he
followed
the
warm
sound
of
her
voice
Im
schwarzen
Hain
In
the
black
grove
Mit
mir
allein
Only
with
me
In
silbrig'
Schein
In
silvery
glow
So
sprich
was
könnte
schöner
sein
So
speak,
what
could
be
more
beautiful
Der
Stimme
folgend
voller
Hast
erreichte
er
schließlich
erschöpft
Following
the
voice
in
all
haste
he
finally
arrived,
exhausted
Einen
Hain
der
im
Dunkel
der
Nacht
silb'rig
glomm
At
a
grove
that
glimmered
silver
in
the
dark
of
night
Mit
bloßen
Händen
teilte
er
wie
einen
Vorhang
sanft
die
Zweige
With
bare
hands
he
parted
the
branches
gently
like
a
curtain
Dann
erblickte
er
sie
Then
he
saw
her
Er
kannte
die
Stimme
und
das
schöne
Gesicht
He
knew
the
voice
and
the
beautiful
face
Die
Erinnerung
kam
schnell
zu
ihm
zurück
The
memory
came
back
to
him
quickly
Wie
in
Trance
ließ
er
sich
von
ihr
ins
Dickicht
zieh'n
As
if
in
a
trance
he
allowed
her
to
draw
him
into
the
thicket
Und
ergab
sich
ihrer
schier
unendlichen
Macht
And
surrendered
to
her
sheer,
immense
power
Der
Morgen
kam
der
Traum
verschwand
Morning
came,
the
dream
vanished
Die
Qual
ihn
brannte
als
er
es
erkannt'
Torture
burned
within
him
when
he
realized
Fortan
zog
er
ruhelos
durchs
Land
From
then
on
he
traveled
restlessly
through
the
land
Doch
er
den
Hain
nie
lebend
fand
But
he
never
found
the
grove
alive
Im
schwarzen
Hain
In
the
black
grove
Mit
mir
allein
Only
with
me
In
silbrig'
Schein
In
silvery
glow
So
sprich
was
könnte
schöner
sein
So
speak,
what
could
be
more
beautiful
Im
schwarzen
Hain
In
the
black
grove
Mit
dir
allein
Only
with
you
In
silbrig'
Schein
In
silvery
glow
Ich
weiß
nichts
könnte
schöner
sein
I
know
nothing
could
be
more
beautiful
Im
schwarzen
Hain
- Mit
dir
allein
In
the
black
grove
- Only
with
you
Zusammen
sein
- Im
schwarzen
Hain
Together
- In
the
black
grove
In
silbrig'
Schein
- So
soll
es
sein
In
silvery
glow
- It
will
be
Dies
soll
für
uns
das
Ende
sein
This
shall
be
the
end
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jannik Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.